Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เป็นดั่งนี้มาตลอด จนในที่สุดฉันคิดว่าไม่ไหวแล้ว bpenM dangL neeH maaM dtaL laawtL johnM naiM theeF sootL chanR khitH waaF maiF waiR laaeoH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เป็น-ดั่ง-นี้-มา-ตะ-หฺลอด-จน-ไน-ที่-สุด-ฉัน-คิด-ว่า-ไม่-ไหฺว-แล้ว |
IPA | pen dàŋ níː maː tà lɔ̀ːt tɕon naj tʰîː sùt tɕʰǎn kʰít wâː mâj wǎj lɛ́ːw |
Royal Thai General System | pen dang ni ma talot chon nai thi sut chan khit wa mai wai laeo |
[example sentence] | |||
definition | "It’s like this all the time until, finally, I thought to myself, “I can’t take this anymore”." | ||
categories | |||
components | เป็น | bpenM | to be; <subject> is |
ดั่ง | dangL | [poetic, formal, written Thai] similar to; just like | |
นี้ | neeH | this; these | |
มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
ตลอด | dtaL laawtL | during; all during; throughout; through; in (e.g., in over 20 years) | |
จน | johnM | until; up until; as far as; up to; to; till | |
ในที่สุด | naiM theeF sootL | at last; finally; eventually; at the end | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
คิดว่า | khitH waaF | to count; think that... | |
ไม่ไหว | maiF waiR | [is] incapable; intolerable; not able | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |