Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เจ้าสาวเก็บเงินสินสอดไว้เป็นเงินก้นถุง jaoF saaoR gepL ngernM sinR saawtL waiH bpenM ngernM gohnF thoongR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เจ้า-สาว-เก็บ-เงิน-สิน-สอด-ไว้-เป็น-เงิน-ก้น-ถุง |
IPA | tɕâw sǎːw kèp ŋɤn sǐn sɔ̀ːt wáj pen ŋɤn kôn tʰǔŋ |
Royal Thai General System | chao sao kep ngoen sin sot wai pen ngoen kon thung |
[example sentence] | |||
definition | "The bride saved her dowry as seed money [for a future business]." | ||
components | เจ้าสาว | jaoF saaoR | bride |
เก็บเงิน | gepL ngernM | to collect money, keep savings | |
สินสอด | sinR saawtL | [often followed by ทองหมั้น] money given to the parents of the bride by the groom at the engagement ceremony | |
ไว้ | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
เงินก้นถุง | ngernM gohnF thoongR | seed money; capital | |