![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เด็กยึดพ่อแม่เป็นแบบฉบับในการดำเนินชีวิต dekL yeutH phaawF maaeF bpenM baaepL chaL bapL naiM gaanM damM neernM cheeM witH | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เด็ก-ยึด-พ่อ-แม่-เป็น-แบบ-ฉะ-บับ-ไน-กาน-ดำ-เนิน-ชี-วิด |
IPA | dèk jɯ́t pʰɔ̂ː mɛ̂ː pen bɛ̀ːp tɕʰà bàp naj kaːn dam nɤːn tɕʰiː wít |
Royal Thai General System | dek yuet pho mae pen baep chabap nai kan damnoen chiwit |
[example sentence] | |||
definition | "Children respect their parents as models for how to conduct their lives." | ||
components | ![]() ![]() | dekL | child |
ยึด ![]() | yeutH | to respect, to have confidence or faith in... | |
พ่อแม่![]() ![]() | phaawF maaeF | parent; parents | |
![]() ![]() | bpenM | to be; <subject> is | |
แบบฉบับ![]() | baaepL chaL bapL | model, pattern, example, standard, prototype | |
![]() ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
การดำเนินชีวิต![]() | gaanM damM neernM cheeM witH | living one's life | |