thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พ่อผมบอกเสมอว่าถ้าเราเกิดเป็นชาย เราเกิดมาพร้อมภาระหนักอึ้ง ทั้งงาน ทั้งลูกเมีย เหมือนบ่วงผูกมัดตัวเราไว้ให้ดิ้นไม่หลุด
phaawF phohmR baawkL saL muuhrR waaF thaaF raoM geertL bpenM chaaiM raoM geertL maaM phraawmH phaaM raH nakL eungF thangH ngaanM thangH luukF miiaM meuuanR buaangL phuukL matH dtuaaM raoM waiH haiF dinF maiF lootL
pronunciation guide
Phonemic Thaiพ่อ-ผม-บอก-สะ-เหฺมอ-ว่า-ท่า-เรา-เกิด-เป็น-ชาย-เรา-เกิด-มา-พฺร้อม-พา-ระ-หฺนัก-อึ้ง-ทั้ง-งาน-ทั้ง-ลูก-เมีย-เหฺมือน-บ่วง-ผูก-มัด-ตัว-เรา-ไว้-ไฮ่-ดิ้น-ไม่-หฺลุด
IPApʰɔ̂ː pʰǒm bɔ̀ːk sà mɤ̌ː wâː tʰâː raw kɤ̀ːt pen tɕʰaːj raw kɤ̀ːt maː pʰrɔ́ːm pʰaː ráʔ nàk ʔɯ̂ŋ tʰáŋ ŋaːn tʰáŋ lûːk miːa mɯ̌ːan bùːaŋ pʰùːk mát tuːa raw wáj hâj dîn mâj lùt
Royal Thai General Systempho phom bok samoe wa tha rao koet pen chai rao koet ma phrom phara nak ueng thang ngan thang luk mia muean buang phuk mat tua rao wai hai din mai lut

 [example sentence]
"My father always said that if we are born male, we bear a heavy burden; we have our work, our families; we are unable to free ourselves from these shackles."

componentsพ่อ phaawFfather
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
บอก baawkLto say; tell; inform; mention; state; relate; let (someone) know
เสมอ saL muuhrRalways, often, frequently, continually
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ถ้า thaaF[indicating a condition] if
เรา raoMwe; us; our
เกิด geertLto be born; to birth; to happen
เป็น bpenMto be; <subject> is
ชาย chaaiMmale
เรา raoMwe; us; our
เกิด geertLto be born; to birth; to happen
มา maaM[aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)]
พร้อม phraawmHwith
ภาระphaaM raHburden; responsibility; duty; obligation
หนักอึ้งnakL eungFheavily
ทั้ง thangHall; entire; whole; wholly; both (...and); while
งาน ngaanMwork; job; duty; business; function
ทั้ง thangHall; entire; whole; wholly; both (...and); while
ลูก luukFchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
เมีย miiaMwife
เหมือน meuuanR[is] similar; all the same; like; as
บ่วง buaangLlasso; trap; snare; noose
ผูกมัดphuukL matHto tie
ตัว dtuaaM[of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself
เรา raoMwe; us; our
ไว้ waiH[aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ดิ้นไม่หลุดdinF maiF lootL[is] unable to stop struggling

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/6/2021 7:17:32 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.