thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เสียสละ
siiaR saL laL
Royal Institute - 1982
เสียสละ  /เสีย-สะ-หฺละ/
[กริยา] สละ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเสีย-สะ-หฺละ
IPAsǐːa sà làʔ
Royal Thai General Systemsia sala

1.   [verb]
definition
to sacrifice; make sacrifices for

componentsเสีย siiaRto spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay
สละ saL laLto abandon; to renounce; to relinquish; to sacrifice; to foresake; to abdicate
synonymบริจาค baawM riH jaakLto donate; to sacrifice to help others
example
เสียสละผลประโยชน์ส่วนตนเพื่อผลประโยชน์ส่วนรวม
siiaR saL laL phohnR bpraL yo:htL suaanL dtohnM pheuuaF phohnR bpraL yo:htL suaanL ruaamM
to sacrifice personal gain for the common good
sample
sentences
มีแนวทางที่น่าจะเป็นทางออก คือ ทุกฝ่ายควรลดทิฐิและเสียสละเพื่อประเทศชาติและยอมถอยกันคนละก้าว
meeM naaeoM thaangM theeF naaF jaL bpenM thaangM aawkL kheuuM thookH faaiL khuaanM lohtH thitH thiL laeH siiaR saL laL pheuuaF bpraL thaehtF chaatF laeH yaawmM thaawyR ganM khohnM laH gaaoF
"There is a way which should provide a solution; that is, each party must become less obstinate and sacrifice (their positions) for the good of the country; and, (each party) should take one step back."
ผลลัพธ์ที่ได้คือความร่วมมือร่วมใจ ความเสียสละของผู้คน
phohnR lapH theeF daiF kheuuM khwaamM ruaamF meuuM ruaamF jaiM khwaamM siiaR saL laL khaawngR phuuF khohnM
"The [long-term] result has been cooperation [and] personal sacrifice on the part of those [affected]."
วันงานกอบกู้ชาติ เป็นวันสำคัญของชาติ มีการจัดงานรำลึกและทำบุญอุทิศส่วนกุศลให้แก่เหล่าวีรบุรุษผู้เสียสละเลือดเนื้อจากการต่อสู้เพื่อกู้ชาติเป็นประจำทุกปี
wanM ngaanM gaawpL guuF chaatF bpenM wanM samR khanM khaawngR chaatF meeM gaanM jatL ngaanM ramM leukH laeH thamM boonM ooL thitH suaanL gooL sohnR haiF gaaeL laoL weeM raH booL rootL phuuF siiaR saL laL leuuatF neuuaH jaakL gaanM dtaawL suuF pheuuaF guuF chaatF bpenM bpraL jamM thookH bpeeM
"National Liberation day is an important national holiday. Every year remembrance celebrations and merit making ceremonies held, devoted to the heroes who sacrificed their lives in fighting for the nation."
สอง ซื่อสัตย์เสียสละอดทนมีอุดมการณ์ในสิ่งที่ดีงามเพื่อส่วนรวม
saawngR seuuF satL siiaR saL laL ohtL thohnM meeM ooL dohmM gaanM naiM singL theeF deeM ngaamM pheuuaF suaanL ruaamM
"2. Be honest, be willing to sacrifice for others, be tolerant, and adhere to principled ideals, all for the common good."
เสียสละอดนอนมาหลายวันก็เพื่อแสวงหา "ความจริงแท้" ของบางสิ่งบางอย่าง
siiaR saL laL ohtL naawnM maaM laaiR wanM gaawF pheuuaF saL waaengR haaR khwaamM jingM thaaeH khaawngR baangM singL baangM yaangL
"I’ve given up sleep for a number of nights in order to discover the “truth” about certain things."
เราอวดลูกเรียนเก่ง เราอวดลูกเก่งสารพัด แต่เราไม่เคยอวดลูกเป็นคนดีและเสียสละให้สังคม
raoM uaatL luukF riianM gengL raoM uaatL luukF gengL saaR raH phatH dtaaeL raoM maiF kheeuyM uaatL luukF bpenM khohnM deeM laeH siiaR saL laL haiF sangR khohmM
"We like to show off that are kids are getting good grades. We brag that our kids are good at so many things. But, we never boast that our kids are kind-hearted and that they are willing to make sacrifices for the benefit of society as a whole."
สะท้อนให้เห็นวิถีชีวิตที่เรียบง่ายความกล้าหาญ เสียสละเพื่อบ้านเมืองและธรรมะในจิตใจของลูกผู้ชายไทย
saL thaawnH haiF henR wiH theeR cheeM witH theeF riiapF ngaaiF khwaamM glaaF haanR siiaR saL laL pheuuaF baanF meuuangM laeH thamM maH naiM jitL jaiM khaawngR luukF phuuF chaaiM thaiM
"[This art] reflects a simple way of life marked by bravery and sacrifice for the nation and the morality of the Thai male..."
ตลอดชีวิตของเราคนไทยเราถูกสอนมาตลอดว่า หน้าที่ของพลเมืองที่ดีคือเสียสละเพื่อชาติ
dtaL laawtL cheeM witH khaawngR raoM khohnM thaiM raoM thuukL saawnR maaM dtaL laawtL waaF naaF theeF khaawngR phohnM laH meuuangM theeF deeM kheuuM siiaR saL laL pheuuaF chaatF
"All our lives, we Thais have been taught that the duty of a good citizen is to sacrifice for the good of the nation."
2. การเสียสละ  gaanM siiaR saL laL  [noun]
definition
[action] sacrificing; [act] sacrifice

componentsการgaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
เสีย siiaRto spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay
สละ saL laLto abandon; to renounce; to relinquish; to sacrifice; to foresake; to abdicate
sample
sentence
การเสียสละมีค่ามากกว่าเป็นฮีโร่
gaanM siiaR saL laL meeM khaaF maakF gwaaL bpenM heeM ro:hF
"Sacrifice is more worthy than heroics."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 9:25:04 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.