![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ตุ๊กตาเสียกบาล dtookH gaL dtaaM siiakL baanM | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ตุ๊ก-กะ-ตา-เสียก-บาน |
| IPA | túk kà taː sìːak baːn |
| Royal Thai General System | tukkata siakban |
| [noun] | |||
| definition | kind of offering doll of banana bark bowl on the triangle junction or floating on the water | ||
| classifier | ตัว ![]() | dtuaaM | [numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title] |
| components | ตุ๊กตา ![]() | dtookH gaL dtaaM | doll; mannequin; stuffed animal |
| เสียกบาล | siiakL baanM | a spirit offering left at a cross roads or floated on the water | |
| sample sentence | คนไทยใช้ตุ๊กตาเสียกบาลเป็นเครื่องบวงสรวงสะเดาะเคราะห์ หรือทำขึ้นเพื่อรับเคราะห์แทนตน ![]() khohnM thaiM chaiH dtookH gaL dtaaM siiakL baanM bpenM khreuuangF buaangM suaangR saL dawL khrawH reuuR thamM kheunF pheuuaF rapH khrawH thaaenM dtohnM "Thais use offering dolls as a sacrifice to change their bad fortunes or to serve as a transferee of their own misfortunes." | ||

online source for this page