thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

น้ำฝน
naamH fohnR
pronunciation guide
Phonemic Thaiน้าม-ฝน
IPAnáːm fǒn
Royal Thai General Systemnam fon

 [noun]
definition
rain water; cistern water

componentsน้ำ naamHwater; fluid; liquid
ฝน fohnRrain
examplesปริมาณน้ำฝนbpaL riH maanM naamH fohnRamount of rainfall
ใบปาดน้ำฝนbaiM bpaatL naamH fohnRwindshield wiper blade
รางรองน้ำฝนraangM raawngM naamH fohnRrain gutter (on the eaves of a roof)
sample
sentences
น้ำท่าเป็นน้ำฝนที่ไหลจากชายขอบของพื้นที่ป่าพรุ
naamH thaaF bpenM naamH fohnR theeF laiR jaakL chaaiM khaawpL khaawngR pheuunH theeF bpaaL phrooH
"The water in this river comes from rain water which flows from the area around the peat forest."
...เพื่อทำหน้าที่เป็นบึงพักน้ำให้หน้าน้ำ โดยรองรับน้ำฝนไว้ชั่วคราว ก่อนที่จะระบายลงทางระบายน้ำสาธารณะ
pheuuaF thamM naaF theeF bpenM beungM phakH naamH haiF naaF naamH dooyM raawngM rapH naamH fohnR waiH chuaaF khraaoM gaawnL theeF jaL raH baaiM lohngM thaangM raH baaiM naamH saaR thaaM raH naH
"[These] function as reservoirs during flood season by temporarily retaining rain water before they release the water into public waterways."
เด็กผู้ชายสองคนเปลือยกายล่อนจ้อน วิ่งออกจากบ้านมาเล่นน้ำฝน
dekL phuuF chaaiM saawngR khohnM bpleuuayM gaaiM laawnF jaawnF wingF aawkL jaakL baanF maaM lenF naamH fohnR
"The two boys got completely naked and ran out of the house to come play in the rain."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/23/2017 1:16:09 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.