Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เด็กผู้ชายสองคนเปลือยกายล่อนจ้อน วิ่งออกจากบ้านมาเล่นน้ำฝน dekL phuuF chaaiM saawngR khohnM bpleuuayM gaaiM laawnF jaawnF wingF aawkL jaakL baanF maaM lenF naamH fohnR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เด็ก-พู่-ชาย-สอง-คน-เปฺลือย-กาย-ล่อน-จ้อน-วิ่ง-ออก-จาก-บ้าน-มา-เล่น-น้าม-ฝน |
IPA | dèk pʰûː tɕʰaːj sɔ̌ːŋ kʰon plɯːaj kaːj lɔ̂ːn tɕɔ̂ːn wîŋ ʔɔ̀ːk tɕàːk bâːn maː lên náːm fǒn |
Royal Thai General System | dek phu chai song khon plueay kai lonchon wing ok chak ban ma len nam fon |
[example sentence] | |||
definition | "The two boys got completely naked and ran out of the house to come play in the rain." | ||
components | เด็กผู้ชาย | dekL phuuF chaaiM | a young boy |
สองคน | saawngR khohnM | a couple; when referring to people; two people | |
เปลือยกาย | bpleuuayM gaaiM | [is] naked; unclothed | |
ล่อนจ้อน | laawnF jaawnF | [is] naked; completely undressed | |
วิ่ง | wingF | to run; rush; speed <subject> runs | |
ออกจาก | aawkL jaakL | to depart or leave from; out of; (remove) from | |
บ้าน | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
เล่น | lenF | to play; have fun; enjoy; amuse; jest; have fun on the Internet | |
น้ำฝน | naamH fohnR | rain water; cistern water | |