Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
สถานภาพ saL thaaR naH phaapF |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | สะ-ถา-นะ-พาบ |
IPA | sà tʰǎː náʔ pʰâːp |
Royal Thai General System | sathana phap |
[noun] | |||
definition | status | ||
components | สถานะ | saL thaaR naH | status; state; situation; rank |
ภาพ | phaapF | existence; state; being; [a suffix corresponding to the English suffix "-dom"] | |
examples | |||
sample sentences | กิ๊กไม่ได้จำกัดจำนวน เป็นอินฟินิตี้ ไม่จำกัดเพศ วัย และ สถานภาพ ถ้าไม่กลัวตาย เพราะเอดส์ gikH maiF daiF jamM gatL jamM nuaanM bpenM inM fiH niH dteeF maiF jamM gatL phaehtF waiM laeH saL thaaR naH phaapF thaaF maiF gluaaM dtaaiM phrawH aehtL "You are not limited to the number of กิ๊ก you may have; you may have an infinite number. They are not limited by sex, age, or [social] status—if you are not concerned about dying from AIDS." | ||
การเปลี่ยนแปลงทางสังคมที่มองเห็นได้ชัด คือพ่อแม่ไม่คลุมถุงชนลูก และสถานภาพของผู้หญิงก็สูงขึ้น gaanM bpliianL bplaaengM thaangM sangR khohmM theeF maawngM henR daiF chatH kheuuM phaawF maaeF maiF khloomM thoongR chohnM luukF laeH saL thaaR naH phaapF khaawngR phuuF yingR gaawF suungR kheunF "Among the more visible changes in the social structure has been that parents no longer arrange marriages for their children and the status of women has improved." | |||
ท้องถนนในประเทศไทยกลับเป็นพื้นที่ของความเสมอภาคความแตกต่างด้านสถานภาพไม่กำกับพฤติกรรมของผู้ใช้รถใช้ถนนอย่างในชีวิตจริง thaawngH thaL nohnR naiM bpraL thaehtF thaiM glapL bpenM pheuunH theeF khaawngR khwaamM saL muuhrR phaakF khwaamM dtaaekL dtaangL daanF saL thaaR naH phaapF maiF gamM gapL phreuH dtiL gamM khaawngR phuuF chaiH rohtH chaiH thaL nohnR yaangL naiM cheeM witH jingM "Thai roads have become the locus of equality; differences is [social] status do not control the behavior of drivers on the open roads like they do in real life." | |||
พฤติกรรมเช่นนี้เป็นอันตรายอย่างยิ่งต่อสังคมประเทศชาติ อีกทั้งยังเป็นการทำให้สถานภาพสตรีไทยประสบภาวะถอยหลังเข้าคลอง phreuH dtiL gamM chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM yaangL yingF dtaawL sangR khohmM bpraL thaehtF chaatF eekL thangH yangM bpenM gaanM thamM haiF saL thaaR naH phaapF saL dtreeM thaiM bpraL sohpL phaaM waH thaawyR langR khaoF khlaawngM "This kind of behavior is very dangerous to our society nationwide; in addition, it causes the status of Thai women to backslide." | |||