Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เสียเปรียบ siiaR bpriiapL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เสีย-เปฺรียบ |
IPA | sǐːa prìːap |
Royal Thai General System | sia priap |
[adjective] | |||
definition | [is] handicapped; disadvantaged; not (able to be) competitive | ||
categories | |||
components | เสีย | siiaR | [is] spent; broken; wasted; malfunctioning; defective; out of order; rotten; bad |
เปรียบ | bpriiapL | to compare; to contrast | |
example | เสียเปรียบดุลการค้า | siiaR bpriiapL doonM gaanM khaaH | to have a balance of trade disadvantage; to have a trade deficit |
sample sentences | การพัฒนาชุมชนมักมุ่งสู่ชุมชนชนบทอันเป็นชุมชนที่ด้อยโอกาสทางสังคมหรือเสียเปรียบสังคม gaanM phatH thaH naaM choomM chohnM makH moongF suuL choomM chohnM chohnM naH bohtL anM bpenM choomM chohnM theeF daawyF o:hM gaatL thaangM sangR khohmM reuuR siiaR bpriiapL sangR khohmM "Community development is aimed at people in rural communities who have fewer opportunities in society or who are socially disadvantaged." | ||
ผู้เสียเปรียบก็ตะเกียกตะกายไปตามยถากรรม ผู้ได้เปรียบก็กอบโกยสาวได้สาวเอากันไป phuuF siiaR bpriiapL gaawF dtaL giiakL dtaL gaaiM bpaiM dtaamM yaH thaaR gamM phuuF daiF bpriiapL gaawF gaawpL gooyM saaoR daiF saaoR aoM ganM bpaiM "Those who are taken advantage of struggle to cope with what the fates have dealt them; those who take advantage of others greedily grab the spoils." "Losers are cast to their fates; winners greedily rake in the spoils." | |||