Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ดีแต่ปาก พอเอาเข้าจริง หงอยเป็นลูกหมานะ deeM dtaaeL bpaakL phaawM aoM khaoF jingM ngaawyR bpenM luukF maaR naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ดี-แต่-ปาก-พอ-เอา-เค่า-จิง-หฺงอย-เป็น-ลูก-หฺมา-นะ |
IPA | diː tɛ̀ː pàːk pʰɔː ʔaw kʰâw tɕiŋ ŋɔ̌ːj pen lûːk mǎː náʔ |
Royal Thai General System | di tae pak pho ao khao ching ngoi pen luk ma na |
[example sentence] | |||
definition | "[He’s] real good when it comes to talking, but it came down to it, he was as timid as a little puppy!" | ||
categories | |||
components | ดีแต่ปาก | deeM dtaaeL bpaakL | one who is only good in words; not action. |
พอเอาเข้าจริง | phaawM aoM khaoF jingM | when it really comes down to it; when the rubber meets the road; but in practice | |
หงอย | ngaawyR | [is] sad; downcast; depressed; listless | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
ลูกหมา | luukF maaR | puppy | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |