Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ให้อภัยทุกอย่าง ทั้งคนอื่น และตัวเรา haiF aL phaiM thookH yaangL thangH khohnM euunL laeH dtuaaM raoM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไฮ่-อะ-พัย-ทุก-หฺย่าง-ทั้ง-คน-อื่น-และ-ตัว-เรา |
IPA | hâj ʔà pʰaj tʰúk jàːŋ tʰáŋ kʰon ʔɯ̀ːn lɛ́ʔ tuːa raw |
Royal Thai General System | hai aphai thuk yang thang khon uen lae tua rao |
[example sentence] | |||
definition | "Grant complete forgiveness to both others and yourself." | ||
components | ให้อภัย | haiF aL phaiM | to forgive |
ทุกอย่าง | thookH yaangL | every way; everything | |
ทั้ง | thangH | all; entire; whole; wholly; both (...and); while | |
คนอื่น | khohnM euunL | another person; other person | |
และ | laeH | and | |
ตัว | dtuaaM | [of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself | |
เรา | raoM | [the second person pronoun] you [see example] | |