thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ก็ต้องว่ากันไปตามกระบวนการพิจารณาคดีไม่ใช่ว่าจะฟ้องวันนี้ แล้วพรุ่งนี้ไปตัดสิน คงไม่ได้
gaawF dtawngF waaF ganM bpaiM dtaamM graL buaanM gaanM phiH jaaM raH naaM khaH deeM maiF chaiF waaF jaL faawngH wanM neeH laaeoH phroongF neeH bpaiM dtatL sinR khohngM maiF daiF
pronunciation guide
Phonemic Thaiก้อ-ต็้อง-ว่า-กัน-ไป-ตาม-กฺระ-บวน-กาน-พิ-จา-ระ-นา-คะ-ดี-ไม่-ไช่-ว่า-จะ-ฟ้อง-วัน-นี้-แล้ว-พฺรุ่ง-นี้-ไป-ตัด-สิน-คง-ไม่-ได้
IPAkɔ̂ː tɔ̂ŋ wâː kan paj taːm kràʔ buːan kaːn pʰíʔ tɕaː rá naː kʰá diː mâj tɕʰâj wâː tɕàʔ fɔ́ːŋ wan níː lɛ́ːw pʰrûŋ níː paj tàt sǐn kʰoŋ mâj dâj
Royal Thai General Systemko tong wa kan pai tam krabuan kan phicharana khadi mai chai wa cha fong wan ni laeo phrungni pai tat sin khong mai dai

 [example sentence]
definition
"We must act in accordance with a judicial process. This doesn’t mean that when one prosecutes today, and rush to judgment tomorrow. This simply cannot be done."

componentsก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
ว่ากันไปตามwaaF ganM bpaiM dtaamMto act in accordance with
กระบวนการgraL buaanM gaanMprocedure; process; movement
พิจารณาคดีphiH jaaM raH naaM khaH deeMto try a case; conduct a trial
ไม่ใช่ว่าmaiF chaiF waaFdoesn't mean that...
จะ jaL[imminent aspect marker]
ฟ้อง faawngHto accuse; prosecute
วันนี้wanM neeHtoday
แล้ว laaeoH[adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done
พรุ่งนี้ phroongF neeHtomorrow
ไป bpaiMto go; <subject> goes
ตัดสินdtatL sinRto decide; judge; referee
คง khohngMprobably; most likely
ไม่ได้ maiF daiFcannot; can't; could not; is not able

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/28/2024 5:00:18 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.