![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| มณีจะกำลังอ่านหนังสือพรุ่งนี้เย็น maH neeM jaL gamM langM aanL nangR seuuR phroongF neeH yenM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | มะ-นี-จะ-กำ-ลัง-อ่าน-หฺนัง-สือ-พฺรุ่ง-นี้-เย็น |
| IPA | má niː tɕàʔ kam laŋ ʔàːn nǎŋ sɯ̌ː pʰrûŋ níː jen |
| Royal Thai General System | mani cha kamlang an nangsue phrungni yen |
| [example sentence] | |||
| definition | "Manee might be reading the book tomorrow evening." | ||
| notes | (37) 17. This is another example where จะ is more appropriately translated as ‘might’. Since the meanings of individual aspect morphemes are not the focus of this thesis, I do not go further into investigating the detailed meaning of จะ and whether or not its aspectual (‘be about to’) and modal (‘might’) uses correspond to two different meanings. | ||
| categories | |||
| components | มณี ![]() | maH neeM | Manee [a Thai female given name or nickname] (jewels, precious stones) |
จะ ![]() | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
กำลัง ![]() | gamM langM | [auxiliary verb indicating the present participle, meaning "in the act of" or "in the process of", similar to the English suffix, "-ing"] | |
อ่านหนังสือ![]() | aanL nangR seuuR | to read a book; to study (e.g. for a test) | |
พรุ่งนี้ ![]() | phroongF neeH | tomorrow | |
เย็น ![]() | yenM | early evening hours between 4:00 p.m. and 6:00 p.m. | |

online source for this page