![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ผมจะทิ้งประเด็นนี้ไว้ก่อน ค่อยนำกลับมาคุยกันใหม่ในตอนท้าย phohmR jaL thingH bpraL denM neeH waiH gaawnL khaawyF namM glapL maaM khuyM ganM maiL naiM dtaawnM thaaiH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ผม-จะ-ทิ้ง-ปฺระ-เด็น-นี้-ไว้-ก่อน-ค่อย-นำ-กฺลับ-มา-คุย-กัน-ไหฺม่-ไน-ตอน-ท้าย |
| IPA | pʰǒm tɕàʔ tʰíŋ pràʔ den níː wáj kɔ̀ːn kʰɔ̂ːj nam klàp maː kʰuj kan màj naj tɔːn tʰáːj |
| Royal Thai General System | phom cha thing praden ni wai kon khoi nam klap ma khui kan mai nai ton thai |
| [example sentence] | |||
| definition | "I’m going to leave this point alone for now and bring it up for discussion at the end." | ||
| components | ผม ![]() | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ทิ้ง ![]() | thingH | to abandon; discard; throw away; to leave (an object) behind; throw; cast | |
ประเด็น ![]() | bpraL denM | the point at issue, a bone of contention, the case, the topic | |
นี้ ![]() | neeH | this; these | |
ไว้ ![]() | waiH | [aspect marker indicating a completed event which is considered beneficial] | |
ก่อน ![]() | gaawnL | before; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago | |
ค่อย ![]() | khaawyF | then | |
นำ ![]() | namM | to bring or convey | |
กลับมา![]() ![]() | glapL maaM | to come back; return | |
คุยกัน![]() ![]() | khuyM ganM | to chat together | |
ใหม่ ![]() | anew; again; newly | ||
ใน ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
ตอนท้าย![]() ![]() | dtaawnM thaaiH | end, the end of something | |

online source for this page