Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมก็ได้พึ่งใบบุญของหลวงพ่อที่วัดนี้มาตั้งแต่เด็ก phohmR gaawF daiF pheungF baiM boonM khaawngR luaangR phaawF theeF watH neeH maaM dtangF dtaaeL dekL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-ก้อ-ได้-พึ่ง-ไบ-บุน-ของ-หฺลวง-พ่อ-ที่-วัด-นี้-มา-ตั้ง-แต่-เด็ก |
IPA | pʰǒm kɔ̂ː dâj pʰɯ̂ŋ baj bun kʰɔ̌ːŋ lǔːaŋ pʰɔ̂ː tʰîː wát níː maː tâŋ tɛ̀ː dèk |
Royal Thai General System | phom ko dai phueng bai bun khong luang pho thi wat ni ma tang tae dek |
[example sentence] | |||
definition | "I have depended on the abbot of this temple since I was a child." | ||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] | |
พึ่งใบบุญ | pheungF baiM boonM | to depend on | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
หลวงพ่อ | luaangR phaawF | [honorific for a high ranking monk] | |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
วัด | watH | temple; monastery | |
นี้ | neeH | this; these | |
มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
ตั้งแต่ | dtangF dtaaeL | since; from [indicating a span of time or distance or a range of items or varieties] from (...'a' to 'z') | |
เด็ก | dekL | child | |