Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก gleuunM maiF khaoF khaaiM maiF aawkL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺลืน-ไม่-เค่า-คาย-ไม่-ออก |
IPA | klɯːn mâj kʰâw kʰaːj mâj ʔɔ̀ːk |
Royal Thai General System | kluen mai khao khai mai ok |
[adjective, phrase] | |||
definition | [is] in an awkward predicament; in a quandary; in a dilemma | ||
categories | |||
components | กลืน | gleuunM | to swallow |
ไม่ | maiF | not; no | |
เข้า | khaoF | to enter; go in; penetrate; insert; approach; begin | |
คาย | khaaiM | to spit out or eject from the mouth | |
ไม่ | maiF | not; no | |
ออก | aawkL | [resultative grammatical marker; directional auxiliary meaning "away" or "out"] | |
synonym | พะอืดพะอม | phaH euutL phaH ohmM | in a difficult situation; [is] in a dilemma |
sample sentences | การลดราคารับจำนำข้าวของรัฐบาล จากเกวียนละ 15,000 บาท เหลือเกวียนละ 12,000 บาท ด้วยเหตุผลเพื่อความสมดุลทางงบประมาณ ที่จะเริ่มต้นในเดือนตุลาคมที่จะถึงนี้อาจจะทำให้ชาวนาหลายจังหวัดโดยเฉพาะในพื้นที่ภาคกลาง อยู่ในสภาพที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก gaanM lohtH raaM khaaM rapH jamM namM khaaoF khaawngR ratH thaL baanM jaakL gwiianM laH baatL leuuaR gwiianM laH baatL duayF haehtL phohnR pheuuaF khwaamM saL maH doonM thaangM ngohpH bpraL maanM theeF jaL reermF dtohnF naiM deuuanM dtooL laaM khohmM theeF jaL theungR neeH aatL jaL thamM haiF chaaoM naaM laaiR jangM watL dooyM chaL phawH naiM pheuunH theeF phaakF glaangM yuuL naiM saL phaapF theeF gleuunM maiF khaoF khaaiM maiF aawkL "The reduction in the price which is paid for rice under the government’s rice pledging program from 15,000 baht per cart-weight to 12,000 baht for budgetary reasons beginning this October, will cause farmers in many provinces, especially those in the Central region, to be thrown into an uncomfortable position." | ||
คงเป็นเรื่องที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก khohngM bpenM reuuangF theeF gleuunM maiF khaoF khaaiM maiF aawkL "It’s a quandry which they are unable to resolve." | |||