thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เมื่อสถานการณ์ยืดเยื้อมาถึงขนาดนี้แล้ว การล้อมคอก หลัง วัวหาย ก็ถือว่าดีกว่าปล่อยให้เหตุการณ์บานปลาย
meuuaF saL thaanR naH gaanM yeuutF yeuuaH maaM theungR khaL naatL neeH laaeoH gaanM laawmH khaawkF langR wuaaM haaiR gaawF theuuR waaF deeM gwaaL bplaawyL haiF haehtL gaanM baanM bplaaiM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเมื่อ-สะ-ถาน-นะ-กาน-ยืด-เยื้อ-มา-ถึง-ขะ-หฺนาด-นี้-แล้ว-กาน-ล้อม-คอก-หฺลัง-วัว-หาย-ก้อ-ถือ-ว่า-ดี-กฺว่า-ปฺล่อย-ไฮ่-เหด-กาน-บาน-ปฺลาย
IPAmɯ̂ːa sà tʰǎːn ná kaːn jɯ̂ːt jɯ́ːa maː tʰɯ̌ŋ kʰà nàːt níː lɛ́ːw kaːn lɔ́ːm kʰɔ̂ːk lǎŋ wuːa hǎːj kɔ̂ː tʰɯ̌ː wâː diː kwàː plɔ̀ːj hâj hèːt kaːn baːn plaːj
Royal Thai General Systemmuea sathanna kan yuet yuea ma thueng khanat ni laeo kan lom khok lang wua hai ko thue wa di kwa ploi hai het kan ban plai

 [example sentence]
definition
"When circumstances have gone this far already, 'closing the barn door' after 'the horses have escaped' is better than better than allowing the situation to escalate."

componentsเมื่อ meuuaF[indicating a point in time] when; on (a date)
สถานการณ์saL thaanR naH gaanMsituation; predicament; scenario; position; event
ยืดเยื้อyeuutF yeuuaH[is] prolonged; protracted; extending or extensive; dragging on; lasting; interminable; never-ending
มาถึงmaaM theungRto arrive; reach (when coming); get (and bring)
ขนาด khaL naatLdimensions; size; measurement
นี้ neeHthis; these
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ล้อมคอกlaawmH khaawkFto build an enclosure (for animals); build stalls; fence in
หลัง langRafter [temporal]
วัว wuaaMcow; ox; bovine
หาย haaiRto disappear; lose; lost; be missing
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
ถือว่าtheuuR waaFto think that...; to regard as...; to deem that...
ดีกว่าdeeM gwaaL[is] better than...; better not; would rather...; had better...
ปล่อยให้bplaawyL haiFto let; allow
เหตุการณ์haehtL gaanMevent; incident; occurrence; situation; circumstance; happening; story; account
บานปลายbaanM bplaaiMto escalate; to get out of hand

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 7/23/2019 2:32:35 AM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.