Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เราไปแน่นอน แต่เราตอบแทนแฟนไม่ได้นะ raoM bpaiM naaeF naawnM dtaaeL raoM dtaawpL thaaenM faaenM maiF daiF naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรา-ไป-แน่-นอน-แต่-เรา-ตอบ-แทน-แฟน-ไม่-ได้-นะ |
IPA | raw paj nɛ̂ː nɔːn tɛ̀ː raw tɔ̀ːp tʰɛːn fɛːn mâj dâj náʔ |
Royal Thai General System | rao pai nae non tae rao top thaen faen mai dai na |
[example sentence] | |||
definition | "I can certainly come but I can't speak for my girlfriend." | ||
components | เรา | raoM | [the singular pronoun] I, me, my [see examples] |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
แน่นอน | naaeF naawnM | certain; certainly; sure; for sure; definite; definitely; absolutely; of course; firm; unchanged | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
เรา | raoM | [the singular pronoun] I, me, my [see examples] | |
ตอบ | dtaawpL | to answer; reply; respond; in return | |
แทน | thaaenM | substitute; replacement; deputized; representative | |
แฟน | faaenM | boyfriend; girlfriend; lover | |
ไม่ได้ | maiF daiF | cannot; can't; could not; is not able | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |