Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผลจะออกมาอย่างไรต้องว่ากันไปตามพยานหลักฐาน phohnR jaL aawkL maaM yaangL raiM dtawngF waaF ganM bpaiM dtaamM phaH yaanM lakL thaanR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผน-จะ-ออก-มา-หฺย่าง-ไร-ต็้อง-ว่า-กัน-ไป-ตาม-พะ-ยาน-หฺลัก-ถาน |
IPA | pʰǒn tɕàʔ ʔɔ̀ːk maː jàːŋ raj tɔ̂ŋ wâː kan paj taːm pʰá jaːn làk tʰǎːn |
Royal Thai General System | phon cha ok ma yang rai tong wa kan pai tam phayan lak than |
[example sentence] | |||
definition | "Whatever results emerge will depend on the evidence." | ||
components | ผล | phohnR | effect; result; consequence; outcome; product of; impact |
จะออก | jaL aawkL | will go out | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
อย่างไร | yaangL raiM | like what; anyhow; how | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
ว่า | waaF | to speak; say; aver; think | |
กัน | ganM | together with | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ตาม | dtaamM | to follow; along; around | |
พยาน | phaH yaanM | witness | |
หลักฐาน | lakL thaanR | evidence | |