Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมต้องยอมรับว่า ผมแพ้ทางสำเนียงอันละมุนละไมของสาวเหนือนะ phohmR dtawngF yaawmM rapH waaF phohmR phaaeH thaangM samR niiangM anM laH moonM laH maiM khaawngR saaoR neuuaR naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-ต็้อง-ยอม-รับ-ว่า-ผม-แพ้-ทาง-สำ-เนียง-อัน-ละ-มุน-ละ-ไม-ของ-สาว-เหฺนือ-นะ |
IPA | pʰǒm tɔ̂ŋ jɔːm ráp wâː pʰǒm pʰɛ́ː tʰaːŋ sǎm niːaŋ ʔan láʔ mun láʔ maj kʰɔ̌ːŋ sǎːw nɯ̌ːa náʔ |
Royal Thai General System | phom tong yom rap wa phom phae thang samniang an lamun lamai khong sao nuea na |
[example sentence] | |||
definition | "I have to admit, I’m a pushover for the endearing lilt of those Northern accents!" | ||
categories | |||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
ต้องยอมรับ | dtawngF yaawmM rapH | must accept | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
แพ้ทาง | phaaeH thaangM | to have a weakness for, [is] a real pushover for; I’m a sucker for... | |
สำเนียง | samR niiangM | pronunciation; voice; tone; accent (in speaking) | |
อัน | anM | item; a small thing; piece | |
ละมุนละไม | laH moonM laH maiM | [is] fine; tender; gentle | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
สาว | saaoR | young woman; girl; unmarried woman; maiden; damsel; lass; lassie (informal); maid; virgin; wench | |
เหนือ | neuuaR | North; Northern | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |