![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เวลาไปวัดอย่าแต่งตัวชะเวิบชะวาบ waehM laaM bpaiM watH yaaL dtaengL dtuaaM chaH weerpF chaH waapF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เว-ลา-ไป-วัด-หฺย่า-แต่ง-ตัว-ชะ-เวิบ-ชะ-วาบ |
| IPA | weː laː paj wát jàː tɛ̀ŋ tuːa tɕʰáʔ wɤ̂ːp tɕʰáʔ wâːp |
| Royal Thai General System | wela pai wat ya taeng tua chawoepchawap |
| [example sentence] | |||
| definition | "Do not dress in a revealing manner when you visit a temple." | ||
| components | เวลา ![]() | waehM laaM | when |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |
วัด ![]() | watH | temple; monastery | |
อย่า ![]() | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
แต่งตัว![]() ![]() | dtaengL dtuaaM | to dress; to put on clothes | |
ชะเวิบชะวาบ ![]() | chaH weerpF chaH waapF | "peek-a-boo" — "now you see it, now you don't" — "Voila!"; [is] revealing (as in one's clothing) | |

online source for this page