Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เดี๋ยวจะเสียลูกค้าไม่มาอีก diaaoR jaL siiaR luukF khaaH maiF maaM eekL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เดี๋ยว-จะ-เสีย-ลูก-ค้า-ไม่-มา-อีก |
IPA | dǐːaw tɕàʔ sǐːa lûːk kʰáː mâj maː ʔìːk |
Royal Thai General System | diao cha sia luk kha mai ma ik |
[example sentence] | |||
definition | "[If they felt distress], they would not come back." | ||
categories | |||
components | เดี๋ยว | diaaoR | [a word of warning, as in the sentence pattern] "..., or else..." "if you do..." |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
เสีย | siiaR | to spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay | |
ลูกค้า | luukF khaaH | customer | |
ไม่ | maiF | not; no | |
มา | maaM | to come; <subject> comes | |
อีก | eekL | any more | |