![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| จงกินเสียเถิด เพราะนี่คือร่างกายของเรา johngM ginM siiaR theertL phrawH neeF kheuuM raangF gaaiM khaawngR raoM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | จง-กิน-เสีย-เถิด-เพฺราะ-นี่-คือ-ร่าง-กาย-ของ-เรา |
| IPA | tɕoŋ kin sǐːa tʰɤ̀ːt pʰrɔ́ʔ nîː kʰɯː râːŋ kaːj kʰɔ̌ːŋ raw |
| Royal Thai General System | chong kin sia thoet phro ni khue rang kai khong rao |
| [example sentence] | |||
| definition | "Eat it, for this is my body." (Mt 26: 26)." | ||
| categories | |||
| components | จง ![]() | johngM | [auxiliary verb used to indicate a command or order] should; ought to |
กิน ![]() | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
เสีย ![]() | siiaR | to spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay | |
เถิด ![]() | theertL | [a formal word placed after a verb or a sentence to mark or indicate an exhortation, a command or an entreaty] let's; let us; let's go for it; let's do it | |
เพราะ ![]() | phrawH | because; because of; due to; owing to | |
นี่ ![]() | neeF | this | |
คือ ![]() | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
ร่างกาย![]() ![]() | raangF gaaiM | body; human body; physique | |
ของเรา![]() ![]() | khaawngR raoM | our; ours | |

online source for this page