![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จงกินเสียเถิด เพราะนี่คือร่างกายของเรา johngM ginM siiaR theertL phrawH neeF kheuuM raangF gaaiM khaawngR raoM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จง-กิน-เสีย-เถิด-เพฺราะ-นี่-คือ-ร่าง-กาย-ของ-เรา |
IPA | tɕoŋ kin sǐːa tʰɤ̀ːt pʰrɔ́ʔ nîː kʰɯː râːŋ kaːj kʰɔ̌ːŋ raw |
Royal Thai General System | chong kin sia thoet phro ni khue rang kai khong rao |
[example sentence] | |||
definition | "Eat it, for this is my body." (Mt 26: 26)." | ||
categories | |||
components | ![]() ![]() | johngM | [auxiliary verb used to indicate a command or order] should; ought to |
![]() ![]() | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
เสีย ![]() | siiaR | to spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay | |
![]() ![]() | theertL | [a formal word placed after a verb or a sentence to mark or indicate an exhortation, a command or an entreaty] let's; let us; let's go for it; let's do it | |
![]() ![]() | phrawH | because; because of; due to; owing to | |
![]() ![]() | neeF | this | |
![]() ![]() | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
ร่างกาย![]() ![]() | raangF gaaiM | body; human body; physique | |
ของเรา![]() ![]() | khaawngR raoM | our; ours | |