![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ผมจะไปได้ยังไงกันหล้า phohmR jaL bpaiM daiF yangM ngaiM ganM laaF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ผม-จะ-ไป-ได้-ยัง-ไง-กัน-ล่า |
| IPA | pʰǒm tɕàʔ paj dâj jaŋ ŋaj kan lâː |
| Royal Thai General System | phom cha pai dai yang ngai kan la |
| [example sentence] | |||
| definition | "How the hell would I ever be able to get there?!!" | ||
| notes | ล่ะ occurs here with loud sustained stress | ||
| categories | |||
| components | ผม ![]() | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ได้ ![]() | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |
ยังไง![]() ![]() | yangM ngaiM | [a colloquial way of saying] "how?" or "in what way?"; in any event; no matter what | |
กัน ![]() | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
| หล้า [an alternate spelling or pronunciation] | laaF | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |

online source for this page