![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มะลิ. คุณจะกลับมาเมืองไทยอีกไหมคะ maH liH khoonM jaL glapL maaM meuuangM thaiM eekL maiR khaH | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | มะ-ลิ-คุน-จะ-กฺลับ-มา-เมือง-ไท-อีก-ไหฺม-คะ |
IPA | máʔ líʔ kʰun tɕàʔ klàp maː mɯːaŋ tʰaj ʔìːk mǎj kʰáʔ |
Royal Thai General System | mali khun cha klap ma mueang thai ik mai kha |
[example sentence] | |||
definition | "Malee: Will you come back to Thailand again?" | ||
categories | |||
components | มะลิ ![]() | maH liH | Mali [a common Thai female name] Jasamine |
![]() ![]() | khoonM | [singular and plural] you; your | |
![]() ![]() | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
กลับมา![]() ![]() | glapL maaM | to come back; return | |
เมืองไทย ![]() | meuuangM thaiM | [colloquial] Thailand | |
![]() ![]() | eekL | again; after a time; still | |
![]() | maiR | [word added at the end of a statement to indicate a question; "right?"] | |
![]() ![]() | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |