![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ทำไมมานั่งหมดอาลัยตายอยากอยู่ตรงนี้ล่ะ thamM maiM maaM nangF mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL yuuL dtrohngM neeH laF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ทำ-ไม-มา-นั่ง-หฺมด-อา-ลัย-ตาย-หฺยาก-หฺยู่-ตฺรง-นี้-ล่ะ |
| IPA | tʰam maj maː nâŋ mòt ʔaː laj taːj jàːk jùː troŋ níː lâʔ |
| Royal Thai General System | thammai ma nang mot alai tai yak yu trong ni la |
| [example sentence] | |||
| definition | "Why did you come and sit here so despondently." | ||
| components | ทำไม ![]() | thamM maiM | why |
มา ![]() | maaM | to come; <subject> comes | |
นั่ง ![]() | nangF | to sit or be sitting | |
หมดอาลัยตายอยาก![]() | mohtL aaM laiM dtaaiM yaakL | [is] discouraged; despondent; beset by a feeling of hopelessness | |
อยู่ ![]() | yuuL | [marker indicating the progressive or perfect aspect] | |
ตรงนี้![]() | dtrohngM neeH | here; right here | |
ล่ะ ![]() | laF | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |

online source for this page