Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ว่าง ๆ อย่าลืมคิดถึงกันนะจอห์นฉันจะคิดถึงคุณ waangF yaaL leuumM khitH theungR ganM naH jaawnM chanR jaL khitH theungR khoonM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ว่าง-หฺย่า-ลืม-คิด-ถึง-กัน-นะ-จอน-ฉัน-จะ-คิด-ถึง-คุน |
IPA | wâːŋ jàː lɯːm kʰít tʰɯ̌ŋ kan náʔ tɕɔːn tɕʰǎn tɕàʔ kʰít tʰɯ̌ŋ kʰun |
Royal Thai General System | wang ya luem khit thueng kan na chon chan cha khit thueng khun |
[example sentence] | |||
definition | "Whenever you have a free moment, don't forget to think about me, John; I will think about you." | ||
categories | |||
components | ว่าง | waangF | [is] vacant; free; available; empty |
อย่าลืม | yaaL leuumM | don't forget | |
คิดถึง | khitH theungR | [of a person] to think about; to have longing for; to miss | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
จอห์น | jaawnM | John; Jon [an English given name] | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
คิดถึงคุณ | khitH theungR khoonM | "I'll miss you." — "I miss you." | |