Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แต่ฟันปลอมไว้บดอาหารของแม่นี่ซี จะทำอย่างไร dtaaeL fanM bplaawmM waiH bohtL aaM haanR khaawngR maaeF neeF seeM jaL thamM yaangL raiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แต่-ฟัน-ปฺลอม-ไว้-บด-อา-หาน-ของ-แม่-นี่-ซี-จะ-ทำ-หฺย่าง-ไร |
IPA | tɛ̀ː fan plɔːm wáj bòt ʔaː hǎːn kʰɔ̌ːŋ mɛ̂ː nîː siː tɕàʔ tʰam jàːŋ raj |
Royal Thai General System | tae fan plom wai bot ahan khong mae ni si cha tham yang rai |
[example sentence] | |||
definition | "But what would I do about my mother’s false teeth [that she] uses to chew [her] food?" | ||
categories | |||
components | แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather |
ฟันปลอม | fanM bplaawmM | false tooth; false teeth; denture | |
ไว้ | waiH | [usually used in an intransitive sense] to wear (clothes or hairstyle); to restore; to store; to keep; to preserve; to conserve; to maintain | |
บด | bohtL | to crush; to grind; to pulverize; to mow | |
อาหาร | aaM haanR | food; meal; diet | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
นี่ | neeF | [a word placed after a noun to add emphasis] | |
ซี | seeM | [particle expressing "this is how it is; "mind what I say] | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ทำ | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |
อย่างไร | yaangL raiM | like what; anyhow; how | |