thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok


mostly cloudy
80 F (27 C)
r.h.: 94%
bar: 29.77"
[9/9 @ 6:00am]
Thanks for your
recent donations!
J-M J. ★! ★!
John Karl L. ★!!

Manfred W. $20
Peter N. $30
George R. $10
Karl S. $40
Margin B. $40
Fredy S. $10
Jan B. $30
Andrew I. $25
Pamela T. $25
Christopher M. $20
Timothy H. $10
Geoffrey G. $20
Anthony K. $5
David B. $5
John A. $40
Rosenbrook $20
Gabriel G. $15
Tan B. $5
Narissa N. +$60
David G. $10
Tony K. $10
Larry C. $20
Peter B. $20
Rene D. $20
Richard P. $15
Stephen G. $10
Micahel N. $25
Gerald P. $10
David D. $10
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Welcome Lessons Dictionary Categories Reference Message Boards Links and Frequently Asked Questions Online Store
ประโยคตัวอย่างแบบง่าย ๆ
Simple Sentences
 

parent
categories
category
items
ผมไปตลาด
phohmR bpaiM dtaL laatL
"I go to the market."
เขาเตี้ยกว่าผม
khaoR dtiiaF gwaaL phohmR
"He is shorter than I am."
ผมชื่อ...phohmR cheuuF[spoken by a male] "My name is..."
ฉันชื่อ...chanR cheuuF[spoken by a female] "My name is..."
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiR khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by male] "Would you mind if I use the phone?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiR khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by male] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiR khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by female] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiR khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by female] "Would you mind if I use the phone?"
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ?
khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiR khrapH
[polite request made by male] "May I use the phone, please?"
อยู่ไหนเนี่ย?
yuuL naiR niiaF
[often used in a phone conversation] "Where are you?"
สวัสดีsaL watL deeM[a polite greeting or farewell used when meeting or parting] hello; goodbye; good morning; good afternoon; good evening; good night; greetings
ไม่เป็นไร
maiF bpenM raiM
"It doesn't matter." — "Never mind." — "You're welcome" — "Don't mention it." — "It's no big deal."
อะไรก็ได้aL raiM gaawF daiFanything will do; that option would also be fine; whatever; anything will be okay
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
khoonM phuutF phaaM saaR angM gritL daiF maiR
"Can you speak English?"
ไม่เอา maiF aoMdo(es) not want
ขอบคุณมาก
khaawpL khoonM maakF
[a person, younger and/or lower in status, thanking the other who is older and/or higher in status] "Thank you very much"
กับผมแล้ว ผมเห็นว่าเราชนะแน่
gapL phohmR laaeoH phohmR henR waaF raoM chaH naH naaeF
"Personally, I think we will win for sure."
การขาดทุนครั้งนี้ เป็นเรื่องที่สร้างความกังวลให้เขามาก
gaanM khaatL thoonM khrangH neeH bpenM reuuangF theeF saangF khwaamM gangM wohnM haiF khaoR maakF
"The loss in his trade is of great concern to him."
ไฟดับfaiM dapLpower blackout or outage
ลูกสาวผมแกคลั่ง คีอานู รีฟส์ เป็นบ้าเป็นหลัง
luukF saaoR phohmR gaaeM khlangF kheeM aaM nuuM reefF bpenM baaF bpenM langR
"My daughter is a real Keanu Reeves freak."
ไม่เข้าใจmaiF khaoF jaiM(I) don't understand
ถูกเผงเลย!
thuukL phaehngR leeuyM
"You hit the nail on the head!" — to get it right
ผมว่า เปลี่ยนเป็นวันหลังดีกว่า อาจจะสะดวกกว่านี้
phohmR waaF bpliianL bpenM wanM langR deeM gwaaL aatL jaL saL duaakL gwaaL neeH
"I suggest that we deal with this later. It'll probably be more convenient."
คุณจะแต่งงานกับผมไหมครับ?
khoonM jaL dtaengL ngaanM gapL phohmR maiR khrapH
[spoken by a male] "Will you marry me?"
เกมต่อไปเนี่ย...เล่นยังไง?
gaehmM dtaawL bpaiM niiaF lenF yangM ngaiM
"How do I play the next game?"
อย่ามาย้อนนะ
yaaL maaM yaawnH naH
"Don't you ever sass me!"
สบายดีไหม
saL baaiM deeM maiR
"How are you?"
ไม่พูดก็ไม่มีใครว่าอะไรนะ
maiF phuutF gaawF maiF meeM khraiM waaF aL raiM naH
"If you just stop talking, no one will object."
จะหยุดพูดได้ยัง
jaL yootL phuutF daiF yangM
"Would you shut up!"
เงียบบ้างได้มั้ย
ngiiapF baangF daiF maiH
"Can I have a little peace and quiet?"
ห้องส้วมอยู่ที่ไหน
haawngF suaamF yuuL theeF naiR
"Where is the toilet?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/8/2010 4:49:45 PM   online source for this page
Copyright © 2010 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.