thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คำถามแบบง่าย ๆ
Simple Questions
 

parent
categories
category
items
คุณเป็นคนอเมริกันใช่ไหม
khoonM bpenM khohnM aL maehM riH ganM chaiF maiH
"Are you American?" "You're an American, aren't you?"
คุณเป็นคนถนัดซ้ายหรือถนัดขวา
khoonM bpenM khohnM thaL natL saaiH reuuR thaL natL khwaaR
"Are you left-handed or right-handed?"
หิวขนาดนั้นเลยเหรอ
hiuR khaL naatL nanH leeuyM ruuhrR
"Are you that hungry?"
เงียบบ้างได้มั้ย
ngiiapF baangF daiF maiH
"Can I have a little peace and quiet?"
โง่ได้ถึงขนาดขนาดนั้นเลยเหรอ
ngo:hF daiF theungR khaL naatL khaL naatL nanH leeuyM ruuhrR
"Can she be that stupid?!?"
ไว้คุยกันทีหลังได้ไหม
waiH khuyM ganM theeM langR daiF maiH
"Can we talk about this later?"
ไว้ค่อยคุยกันทีหลังได้ไหม
waiH khaawyF khuyM ganM theeM langR daiF maiH
"Can we talk about this later?"
อย่ายุ่งได้มั้ย
yaaL yoongF daiF maiH
"Can you just not interfere?" "Can you stay out of my way?"
ช่วยเขยิบหน่อยได้ไหมครับ
chuayF khaL yeerpL naawyL daiF maiH khrapH
"Can you move a little bit, please?"
โปรดอย่าเพิ่งขัดจังหวะได้ไหม
bpro:htL yaaL pheerngF khatL jangM waL daiF maiH
"Can you please not interrupt me?"
คุณช่วยทวนอีกครั้งได้ไหม
khoonM chuayF thuaanM eekL khrangH daiF maiH
"Can you please say that again?"
อ่านหนังสือให้ผมฟังหน่อยได้ไหม
aanL nangR seuuR haiF phohmR fangM naawyL daiF maiH
"Can you read a book out loud for me?"
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
khoonM phuutF phaaM saaR angM gritL daiF maiH
"Can you speak English?"
เบาเสียงหน่อยได้ไหมครับ
baoM siiangR naawyL daiF maiH khrapH
"Could you please turn the sound down?"
คุณได้รับเงินที่ผมส่งไปให้หรือเปล่า
khoonM daiF rapH ngernM theeF phohmR sohngL bpaiM haiF reuuR bplaaoL
"Did you get the money I sent you?"
รู้ยัง
ruuH yangM
"Do you know yet?" "Have you heard yet?"
คุณคิดว่าผมโง่ขนาดนั้นเลยเหรอ
khoonM khitH waaF phohmR ngo:hF khaL naatL nanH leeuyM ruuhrR
"Do you think I am that stupid?"
ไปฮ่องกง บินสายการบินไหนดี
bpaiM haawngF gohngM binM saaiR gaanM binM naiR deeM
"To go to Hong Kong, which airline is better to fly with?"
คุณไปหาหมอแล้วหรือยังแน่ใจนะว่าไม่เป็นอะไร ๆ
khoonM bpaiM haaR maawR laaeoH reuuR yangM naaeF jaiM naH waaF maiF bpenM aL raiM aL raiM
"Have you been to the doctor yet? Are you sure you're o.k.?"
คุณอายุเท่าไรเนี่ย
khoonM aaM yooH thaoF raiM niiaF
"Hey, how old are you?"
สบายดีไหม
saL baaiM deeM maiH
"How are you?"
เป็นไปได้ยังไง
bpenM bpaiM daiF yangM ngaiM
"How can that happen?"
เกมต่อไปเนี่ย... เล่นยังไง?
gaehmM dtaawL bpaiM niiaF lenF yangM ngaiM
"How do I play the next game?"
นี่เท่าไร?
neeF thaoF raiM
"How much is this?"
ราคาเท่าไหร่
raaM khaaM thaoF raiL
"How much is this?" "What does this cost?"
ถ้าจำไม่ผิดดูเหมือนว่าเราจะเคยเจอกันมาก่อน แต่นึกยังไงก็นึกไม่ออก เราเคยเจอกันมาก่อนใช่ไหมครับ
thaaF jamM maiF phitL duuM meuuanR waaF raoM jaL kheeuyM juuhrM ganM maaM gaawnL dtaaeL neukH yangM ngaiM gaawF neukH maiF aawkL raoM kheeuyM juuhrM ganM maaM gaawnL chaiF maiH khrapH
"If memory serves, it seems that we have met before, but I just can’t remember how. We have met before, right?"
มันดีขนาดนั้นเลยเหรอ
manM deeM khaL naatL nanH leeuyM ruuhrR
"Is it that good?"
ขอถามอะไรหน่อยสิ
khaawR thaamR aL raiM naawyL siL
"May I ask you something?"
ขอน้ำชาเพิ่มหน่อยครับ
khaawR namH chaaM pheermF naawyL khrapH
"May I have a little more tea, please?"
ขอข้าวหน่อยได้ไหม
khaawR khaaoF naawyL daiF maiH
"May I have a little rice?"
ขอดูหน่อยได้ไหม
khaawR duuM naawyL daiF maiH
"May I have a look?" "Can I look at that?"
ขอช้อนอีกสองคันคับ
khaawR chaawnH eekL saawngR khanM khapH
"May I have two more spoons please?"
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ?
khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiH khrapH
[polite request made by male] "May I use the phone, please?"
เข้าห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ
khaoF haawngF naamH naawyL daiF maiH khrapH
"May I use your bathroom, please?"
ขอทางหน่อยครับ
khaawR thaangM naawyL khrapH
"Please let me through." "May I get through, please."
ช่วยหรี่เสียงหน่อยได้มั้ยครับ
chuayF reeL siiangR naawyL daiF maiH khrapH
"Please turn down the volume a little, o.k.?"
ขอทางkhaawR thaangMto request passage; ask to pass by or pass through
มีใครรู้จักคนนี้บ้างไหม
meeM khraiM ruuH jakL khohnM neeH baangF maiR
"Is there anyone who knows this person?"
มีมีอะไรอีกไหมไหม
meeM meeM aL raiM eekL maiR maiR
"Is there anything alse?"
มีอะไรให้ผมช่วยไหมครับ
meeM aL raiM haiF phohmR chuayF maiR khrapH
"Is there anything I can help you with?"
ทำอะไรบ้าง
thamM aL raiM baangF
"What are you doing?"
ทำไงดี
thamM ngaiM deeM
"What can be done?" "What can I do?"
มันแปลว่าอะไร
manM bplaaeM waaF aL raiM
"What does it mean?" "How is it translated?"
อะไรอีก
aL raiM eekL
"What else?" "Anything else?"
ตกลงให้ทำอะไรกันแน่เนี่ย
dtohkL lohngM haiF thamM aL raiM ganM naaeF niiaF
"What exactly do you want me to do?"
เกิดอะไรขึ้น
geertL aL raiM kheunF
"What happened?"
คุณชอบกินไอติมรสอะไร
khoonM chaawpF ginM aiM dtimM rohtH aL raiM
"What ice cream flavor do you like?"
ยุ่งอะไรอีกละเนี่ย
yoongF aL raiM eekL laH niiaF
"What is it now?" "Why are you bothering me again?"
เหตุผลเพราะอะไร
haehtL phohnR phrawH aL raiM
"What is the reason (for this)?"
คุณหมายถึงเรื่องอะไรกัน
khoonM maaiR theungR reuuangF aL raiM ganM
"What on earth do you mean?" "What do you really mean by that?" "I'm sorry I really don't know what you're talking about."
ฉันจะทำอะไรก่อนดี
chanR jaL thamM aL raiM gaawnL deeM
"What should I do first?"
อะไรกัน
aL raiM ganM
"What the hell!!" "What in the world... ?!" "What's this all about?"
ให้ทำยังไง
haiF thamM yangM ngaiM
"What would you have me do?" "What can I do?"
ร้านอาหารที่เรากินข้าวเมื่ออาทิตย์ที่แล้วเป็นยังไง
raanH aaM haanR theeF raoM ginM khaaoF meuuaF aaM thitH theeF laaeoH bpenM yangM ngaiM
"What [do you think] about that restaurant we ate at last week?"
นี่ภาษาไทยเรียกว่าอะไร
neeF phaaM saaR thaiM riiakF waaF aL raiM
"What's this called in Thai?"
ไปไหนกันเนี่ย
bpaiM naiR ganM niiaF
"Where are they going?"; "Where are we going?"; "Where are you guys going?"
อยู่ไหนแล้ว
yuuL naiR laaeoH
"Where are you already?" "Where are you now?"
คุณเป็นคนที่ไหน
khoonM bpenM khohnM theeF naiR
"Where are you from?"
คุณกำลังอยู่ที่ไหน
khoonM gamM langM yuuL theeF naiR
"Where are you now?"
อยู่ไหนเนี่ย?
yuuL naiR niiaF
[often used in a phone conversation] "Where are you?"
ห้องส้วมอยู่ที่ไหน
haawngF suaamF yuuL theeF naiR
"Where is the toilet?"
จะไปไหนกันแน่เนี่ย
jaL bpaiM naiR ganM naaeF niiaF
"Where precisely will we go?"
เขาไปที่ไหนกัน
khaoR bpaiM theeF naiR ganM
"Where the hell did he go?"
อะไรน่ากินที่สุด
aL raiM naaF ginM theeF sootL
"Which looks like it is the best to eat?"
คุณจะไปดูหนังโรงไหน
khoonM jaL bpaiM duuM nangR ro:hngM naiR
"Which movie theater are you going to?"
ไม่เข้าใจตรงไหน
maiF khaoF jaiM dtrohngM naiR
"Which part do you not get?"
ใครบ้างรู้จักคนนี้
khraiM baangF ruuH jakL khohnM neeH
"Who knows this person?"
ใครรู้จักคนนี้บ้าง
khraiM ruuH jakL khohnM neeH baangF
"Who knows this person?"
ใครเป็นคนพูดกันแน่เนี่ย
khraiM bpenM khohnM phuutF ganM naaeF niiaF
"Who said it, exactly?"
วันนี้เวรใครล้างจาน
wanM neeH waehnM khraiM laangH jaanM
"Whose turn is it to do the dishwashing today?"
ทำไมโทษผมทุกอย่าง
thamM maiM tho:htF phohmR thookH yaangL
"Why do you blame me for everything?"
ทำไมโทรมาหาพร่ำเพรื่อจังเลย
thamM maiM tho:hM maaM haaR phramF phreuuaF jangM leeuyM
"Why do you keep calling me over and over again?"
ทำไมคุณชอบขัดจังหวะผมจังเลย
thamM maiM khoonM chaawpF khatL jangM waL phohmR jangM leeuyM
"Why do you like to interrupt me so much?"
จะรู้ไปทำไม
jaL ruuH bpaiM thamM maiM
"Why do you want to know?"
คุณจะแต่งงานกับผมไหมครับ?
khoonM jaL dtaengL ngaanM gapL phohmR maiH khrapH
[spoken by a male] "Will you marry me?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by female] "Would you mind if I use the phone?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้โทรศัพท์?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH tho:hM raH sapL
[polite request made by male] "Would you mind if I use the phone?"
จะรังเกียจไหมครับ ถ้าผมจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khrapH thaaF phohmR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by male] "Would you mind if I use the restroom?"
จะรังเกียจไหมคะ ถ้าดิฉันจะรบกวนขอใช้ห้องน้ำ?
jaL rangM giiatL maiH khaH thaaF diL chanR jaL rohpH guaanM khaawR chaiH haawngF naamH
[polite request made by female] "Would you mind if I use the restroom?"
จะหยุดพูดได้ยัง
jaL yootL phuutF daiF yangM
"Would you shut up!"
คุณจะเลี้ยงอาหารผมมื้อหนึ่งใช่ไหม
khoonM jaL liiangH aaM haanR phohmR meuuH neungL chaiF maiH
"You’ll take me to dinner, won’t you?"
เหนื่อยมั้ยค่ะ
neuuayL maiH khaF
"[Spoken by a female] Are you tired?"
ขอยืมรถได้ไหม
khaawR yeuumM rohtH daiF maiH
"May I borrow your car?"
สูบบุหรี่ตรงนี้ได้ไหม
suupL booL reeL dtrohngM neeH daiF maiH
"Is it alright to smoke here?"
เป็นแฟนผมได้ไหม
bpenM faaenM phohmR daiF maiH
"Would you be my girlfriend?"
ไปให้พ้นจากชีวิตฉันได้ไหม
bpaiM haiF phohnH jaakL cheeM witH chanR daiF maiH
"Can you just get out of my life?"
อย่าโกหกฉันได้ไหม
yaaL go:hM hohkL chanR daiF maiH
"Just don't lie to me, alright?"
เคยแกล้งทำเป็นพูดภาษาไทยไม่เป็นไหมครับ
kheeuyM glaaengF thamM bpenM phuutF phaaM saaR thaiM maiF bpenM maiR khrapH
"Have you ever pretended that you don't speak Thai ?"
ทำแบบนี้เพื่ออะไร
thamM baaepL neeH pheuuaF aL raiM
"Why are you doing this?"
จะกินปะเนี่ย ไม่กินจะได้เก็บ
jaL ginM bpaL niiaF maiF ginM jaL daiF gepL
"Are you gonna eat this? If not I will put it away."
ฉันจะทำกระไรดีหากถูกไล่ออกจากงาน
chanR jaL thamM graL raiM deeM haakL thuukL laiF aawkL jaakL ngaanM
"What will I do if I am laid off?"
จะรีบไปไหน
jaL reepF bpaiM naiR
"Where are you hurrying off to?" "What’s the rush?"
จะรีบกินไปไหน
jaL reepF ginM bpaiM naiR
"[You don’t have to eat so fast.] What’s the hurry?"
จะรีบนอนไปไหน เพิ่งสองทุ่มเอง
jaL reepF naawnM bpaiM naiR pheerngF saawngR thoomF aehngM
"What’s all the hurry to go to sleep? It’s only 8 pm."
รีบหน่อยได้ไหม
reepF naawyL daiF maiH
"Can you hurry up, please?"
ได้กลิ่นอะไรไหม้ไหม
daiF glinL aL raiM maiF maiR
"Do you smell something burning?"
กลับบ้านได้ยัง
glapL baanF daiF yangM
"Can we go home now?"
เปิดแอร์ได้ไหม
bpeertL aaeM daiF maiH
"Can I turn the air conditioning on?"
ขอลองชุดนี้หน่อยได้ไหมคะ
khaawR laawngM chootH neeH naawyL daiF maiH khaH
"Could I try this suit on, please?"
อยากลองอีกครั้งไหม
yaakL laawngM eekL khrangH maiR
"Do you want to try it again?"
ทำไมถึงไม่แต่งงาน
thamM maiM theungR maiF dtaengL ngaanM
"Why have you not married?"
ทำไมคุณถึงอยากทำงานที่นี่
thamM maiM khoonM theungR yaakL thamM ngaanM theeF neeF
"Why do you want to work here?"
งานที่คุณกำลังทำอยู่นี้ ทำไปทำไม
ngaanM theeF khoonM gamM langM thamM yuuL neeH thamM bpaiM thamM maiM
"Why are you doing the job you are doing now?"
รถคุณยี่ห้ออะไร
rohtH khoonM yeeF haawF aL raiM
"What make is your car?"
ต้องรอนานไหม
dtawngF raawM naanM maiR
"Do we have to wait a long time?"
ใส่รองเท้าเบอร์อะไร
saiL raawngM thaaoH buuhrM aL raiM
"What size shoe do you wear?"
ออกเสียงถูกไหม
aawkL siiangR thuukL maiR
"Am I pronouncing it correctly?"
คุณแพ้อะไรไหม
khoonM phaaeH aL raiM maiR
"Are you allergic to anything?"
คืนนี้ว่างไหม
kheuunM neeH waangF maiR
"Are you free tonight?"
พร้อมหรือยัง
phraawmH reuuR yangM
"Are you ready yet?"
แน่ใจหรือเปล่า
naaeF jaiM reuuR bplaaoL
"Are you sure?"
รอใครอยู่หรือเปล่า
raawM khraiM yuuL reuuR bplaaoL
"Are you waiting for someone?" "Are you waiting for someone or not?"
พรุ่งนี้ทำงานหรือเปล่า
phroongF neeH thamM ngaanM reuuR bplaaoL
"Are you working tomorrow?"
วันนี้ทำงานหรือเปล่า
wanM neeH thamM ngaanM reuuR bplaaoL
"Are you working today?" "Are you working today or not?"
ขอลองหน่อยได้ไหมครับ
khaawR laawngM naawyL daiF maiH khrapH
"May I try it on?"
ขอใช้โทรศัพท์คุณหน่อยได้ไหม
khaawR chaiH tho:hM raH sapL khoonM naawyL daiF maiH
"May I use your phone?"
ขอเมนูหน่อย
khaawR maehM nuuM naawyL
"May I have the menu, please?"
ขอขนมปังอีกได้ไหม
khaawR khaL nohmR bpangM eekL daiF maiH
"May I have some more bread?"
นั่งตรงโน้นได้ไหมครับ
nangF dtrohngM no:hnH daiF maiH khrapH
"May I sit over there?"
ถือให้หน่อยได้ไหม
theuuR haiF naawyL daiF maiH
"Can you carry this for me?"
ช่วยอะไรหน่อยได้ไหมครับ
chuayF aL raiM naawyL daiF maiH khrapH
"Can you do me a favor?" "Can you help me with something?"
พูดดังอีกนิดได้ไหมครับ
phuutF dangM eekL nitH daiF maiH khrapH
"Can you speak louder, please?"
พูดช้าหน่อยได้ไหมครับ
phuutF chaaH naawyL daiF maiH khrapH
"Can you speak slowly, please?"
ช่วยแปลนี่ให้หน่อยได้ไหม
chuayF bplaaeM neeF haiF naawyL daiF maiH
"Can you translate this for me?" "Please translate this for me."
พูดภาษาเยอรมันเป็นไหม
phuutF phaaM saaR yuuhrM raH manM bpenM maiR
"Do you speak German?"
อะไรทำให้คุณเปลี่ยนใจ
aL raiM thamM haiF khoonM bpliianL jaiM
"What made you change your mind?"
คลอดเมื่อไหร่
khlaawtF meuuaF raiL
"When’s the baby due?"
รู้ผลสอบเมื่อไหร่
ruuH phohnR saawpL meuuaF raiL
"When will you know the result of the exam?"
เจอกันเมื่อไหร่ดี
juuhrM ganM meuuaF raiL deeM
"When shall we meet?"
เวลาเคี้ยวเจ็บไหม
waehM laaM khiaaoH jepL maiR
"Does it hurt when you chew?"
โตขึ้นอยากเป็นอะไร
dto:hM kheunF yaakL bpenM aL raiM
"What do you want to be when you grow up?"
ซุบซิอะไรกัน
soopH sipH aL raiM ganM
"What are you two gossiping about?"
จะว่าฉันอ้วนใช่ไหม
jaL waaF chanR uaanF chaiF maiH
"Are you saying I am fat?"
ได้บอกใครหรือเปล่าว่าจะมาหาผม
daiF baawkL khraiM reuuR bplaaoL waaF jaL maaM haaR phohmR
"Did you tell anyone you were coming to see me?"
เราจะรู้ได้ไงว่าเธอพูดจริง
raoM jaL ruuH daiF ngaiM waaF thuuhrM phuutF jingM
"How do we know she's telling the truth?"
ขอถามสักคำถามนะครับ
khaawR thaamR sakL khamM thaamR naH khrapH
"May I ask a question, please?"
ไปรถไฟไม่เร็วกว่าเหรอ
bpaiM rohtH faiM maiF reoM gwaaL ruuhrR
"Wouldn't it be quicker to go by train?"
เร็วกว่านี้ไม่ได้เหรอ
reoM gwaaL neeH maiF daiF ruuhrR
"Can't we go any faster?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 8/20/2018 3:52:22 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.