|
| |
|
|
parent categories | |
category items | |
|
|
|
|
ขอขนมปังอีกได้ไหม khaawR khaL nohmR bpangM eekL daiF maiH"May I have some more bread?" |
|
ขอช้อนอีกสองคันคับ khaawR chaawnH eekL saawngR khanM khapH"May I have two more spoons please?" |
|
ขอใช้โทรศัพท์หน่อยได้ไหมครับ? khaawR chaiH tho:hM raH sapL naawyL daiF maiH khrapH[polite request made by male] "May I use the phone, please?" |
ขอดูหน่อยได้ไหม khaawR duuM naawyL daiF maiH"May I have a look?" "Can I look at that?" |
|
|
ขอทาง | khaawR thaangM | to request passage; ask to pass by or pass through |
ขอทางหน่อยครับ khaawR thaangM naawyL khrapH"Please let me through." "May I get through, please." |
|
|
|
ขอเมนูหน่อย khaawR maehM nuuM naawyL"May I have the menu, please?" |
ขอยืมรถได้ไหม khaawR yeuumM rohtH daiF maiH"May I borrow your car?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
คุณจะไปดูหนังโรงไหน khoonM jaL bpaiM duuM nangR ro:hngM naiR"Which movie theater are you going to?" |
|
|
|
คุณชอบทำอะไร khoonM chaawpF thamM aL raiM"What do you like to do?" |
|
|
|
คุณทำงานอะไร khoonM thamM ngaanM aL raiM"What do you do?" "What is your job?" |
|
|
|
คุณเป็นคนอเมริกันใช่ไหม khoonM bpenM khohnM aL maehM riH ganM chaiF maiH"Are you American?" "You're an American, aren't you?" |
|
|
คุณแพ้อะไรไหม khoonM phaaeH aL raiM maiR"Are you allergic to anything?" |
|
|
|
คุณหมายถึงเรื่องอะไรกัน khoonM maaiR theungR reuuangF aL raiM ganM"What on earth do you mean?" "What do you really mean by that?" "I'm sorry I really don't know what you're talking about." |
คุณอยากได้อะไรเป็นของขวัญวันเกิด khoonM yaakL daiF aL raiM bpenM khaawngR khwanR wanM geertL"What would you like for your birthday?" "What gift would you like to get on your birthday?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
จะรีบกินไปไหน jaL reepF ginM bpaiM naiR"[You don’t have to eat so fast.] What’s the hurry?" |
จะรีบนอนไปไหน เพิ่งสองทุ่มเอง jaL reepF naawnM bpaiM naiR pheerngF saawngR thoomF aehngM"What’s all the hurry to go to sleep? It’s only 8 pm." |
จะรีบไปไหน jaL reepF bpaiM naiR"Where are you hurrying off to?" "What’s the rush?" |
จะรู้ไปทำไม jaL ruuH bpaiM thamM maiM"Why do you want to know?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
ช่วยแปลนี่ให้หน่อยได้ไหม chuayF bplaaeM neeF haiF naawyL daiF maiH"Can you translate this for me?" "Please translate this for me." |
|
ช่วยอะไรหน่อยได้ไหมครับ chuayF aL raiM naawyL daiF maiH khrapH"Can you do me a favor?" "Can you help me with something?" |
ซุบซิอะไรกัน soopH sipH aL raiM ganM"What are you two gossiping about?" |
|
|
|
ต้องรอนานไหม dtawngF raawM naanM maiR"Do we have to wait a long time?" |
ตัวจะไปเที่ยวกับพวกเราไหม dtuaaM jaL bpaiM thiaaoF gapL phuaakF raoM maiR"Would you like to go out with us?” “Wanna go out and have a good time with us?" |
โตขึ้นอยากเป็นอะไร dto:hM kheunF yaakL bpenM aL raiM"What do you want to be when you grow up?" |
|
|
ทำไงดี thamM ngaiM deeM"What can be done?" "What can I do?" |
|
|
|
ทำไมคุณพูดอย่างนี้ thamM maiM khoonM phuutF yaangL neeH"Why do you talk like this?" "Why are you saying this?" |
|
|
ทำไมถึงไม่ไป thamM maiM theungR maiF bpaiM"Why didn't you go?" |
|
ทำไมโทษผมทุกอย่าง thamM maiM tho:htF phohmR thookH yaangL"Why do you blame me for everything?" |
ทำไมเราทำอย่างเขาไม่ได้ thamM maiM raoM thamM yaangL khaoR maiF daiF"Why can’t we be like them?" "Why can’t we do like they do?" |
ทำอะไรบ้าง thamM aL raiM baangF"What are you doing?" |
|
|
|
|
|
|
นู่นอะไร nuunF aL raiM"What is that way over there?" |
|
|
|
|
|
|
เปิดแอร์ได้ไหม bpeertL aaeM daiF maiH"Can I turn the air conditioning on?" |
|
|
|
ไปไหนกันเนี่ย bpaiM naiR ganM niiaF"Where are they going?"; "Where are we going?"; "Where are you guys going?" |
ไปฮ่องกง บินสายการบินไหนดี bpaiM haawngF gohngM binM saaiR gaanM binM naiR deeM"To go to Hong Kong, which airline is better to fly with?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
มันแปลว่าอะไร manM bplaaeM waaF aL raiM"What does it mean?" "How is it translated?" |
มันเรื่องอะไรกัน manM reuuangF aL raiM ganM"What is going on?" "What's happening here?" |
มาทำไมกัน maaM thamM maiM ganM"Why the hell did you come?" |
|
|
มีอะไรหรือ meeM aL raiM reuuR"“What’s going on?” “What’s wrong?” “What is it?”." |
|
|
|
ไม่ดีเหรอ maiF deeM ruuhrR"Something wrong with that?" "What's wrong with that?" |
|
ยุ่งอะไรอีกละเนี่ย yoongF aL raiM eekL laH niiaF"What is it now?" "Why are you bothering me again?" |
|
รอใครอยู่หรือเปล่า raawM khraiM yuuL reuuR bplaaoL"Are you waiting for someone?" "Are you waiting for someone or not?" |
ราคาเท่าไหร่ raaM khaaM thaoF raiL"How much is this?" "What does this cost?" |
|
|
รู้ผลสอบเมื่อไหร่ ruuH phohnR saawpL meuuaF raiL"When will you know the result of the exam?" |
รู้ยัง ruuH yangM"Do you know yet?" "Have you heard yet?" |
|
|
|
|
ลืมอะไรเหรอ leuumM aL raiM ruuhrR"Did you forget something?" |
|
วันนี้ทำงานหรือเปล่า wanM neeH thamM ngaanM reuuR bplaaoL"Are you working today?" "Are you working today or not?" |
|
วันนี้เวรใครล้างจาน wanM neeH waehnM khraiM laangH jaanM"Whose turn is it to do the dishwashing today?" |
ว่าไง waaF ngaiM"What do you have to say?" "What's up?" "Whadda y' say?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
เหตุผลเพราะอะไร haehtL phohnR phrawH aL raiM"What is the reason (for this)?" |
|
ให้ทำยังไง haiF thamM yangM ngaiM"What would you have me do?" "What can I do?" |
|
|
|
|
อย่ายุ่งได้มั้ย yaaL yoongF daiF maiH"Can you just not interfere?" "Can you stay out of my way?" |
|
อยู่ที่ไหน yuuL theeF naiR"[Informal] Where are you?" |
อยู่ไหน yuuL naiR[Informal] "Where are you?" |
อยู่ไหนเนี่ย? yuuL naiR niiaF[often used in a phone conversation] "Where are you?" |
อยู่ไหนแล้ว yuuL naiR laaeoH"Where are you already?" "Where are you now?" |
ออกเสียงถูกไหม aawkL siiangR thuukL maiR"Am I pronouncing it correctly?" |
อะไรกัน aL raiM ganM"What the hell!!" "What in the world... ?!" "What's this all about?" |
|
|
อะไรน่ากินที่สุด aL raiM naaF ginM theeF sootL"Which looks like it is the best to eat?" |
อะไรอีก aL raiM eekL"What else?" "Anything else?" |
|
อีกแล้วเหรอ eekL laaeoH ruuhrR"Not again!" "Is this going to happen again?" |
ทำอย่างไรเมื่อจิตตก thamM yaangL raiM meuuaF jitL dtohkL"What should you do when you are depressed?" |
"คุณมากับใคร" "ฉันมากับนิด" khoonM maaM gapL khraiM chanR maaM gapL nitH"Whom did you come with?" "I came with Nit." |
"นิดซื้อรถใคร" "เขาซื้อรถเพื่อนที่บริษัท" nitH seuuH rohtH khraiM khaoR seuuH rohtH pheuuanF theeF baawM riH satL"Whose car did Nit buy?" "She bought the car from someone at her company." |
"อะไรตก" "ดินสอตก" aL raiM dtohkL dinM saawR dtohkL"What fell?" "A pencil fell." |
|
|
|