Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นี่เออะจ้ะ จะให้หนูใส่ไป neeF uhL jaF jaL haiF nuuR saiL bpaiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นี่-เออะ-จ้ะ-จะ-ไฮ่-หฺนู-ไส่-ไป |
IPA | nîː ʔɤ̀ʔ tɕâʔ tɕàʔ hâj nǔː sàj paj |
Royal Thai General System | ni oe cha cha hai nu sai pai |
[example sentence] | |||
definition | "This is the one I want you to wear." | ||
categories | |||
components | นี่ | neeF | this |
เออะ [an alternate spelling or pronunciation] | uhL | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |
จ้ะ | jaF | [polite particle, alternative to คะ ] | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ให้ | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
หนู | nuuR | [fairly impolite 2nd person pronoun used to call over a waitress in a restaurant and a girl or woman working in a nightclub, café or escort business] you | |
ใส่ | saiL | to put in; add | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |