![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| นี่เออะจ้ะ จะให้หนูใส่ไป neeF uhL jaF jaL haiF nuuR saiL bpaiM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | นี่-เออะ-จ้ะ-จะ-ไฮ่-หฺนู-ไส่-ไป |
| IPA | nîː ʔɤ̀ʔ tɕâʔ tɕàʔ hâj nǔː sàj paj |
| Royal Thai General System | ni oe cha cha hai nu sai pai |
| [example sentence] | |||
| definition | "This is the one I want you to wear." | ||
| categories | |||
| components | นี่ ![]() | neeF | this |
| เออะ [an alternate spelling or pronunciation] | uhL | [informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality] | |
| จ้ะ | jaF | [polite particle, alternative to คะ ] | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
ให้ ![]() | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
หนู ![]() | nuuR | [fairly impolite 2nd person pronoun used to call over a waitress in a restaurant and a girl or woman working in a nightclub, café or escort business] you | |
ใส่ ![]() | saiL | to put in; add | |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |

online source for this page