Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กวางทรายยั่วเย้า เคล้าคู่อยู่ริมหนอง gwaangM saaiM yuaaF yaaoH khlaaoH khuuF yuuL rimM naawngR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺวาง-ซาย-ยั่ว-ย้าว-คฺล้าว-คู่-หฺยู่-ริม-หฺนอง |
IPA | kwaːŋ saːj jûːa jáːw kʰláːw kʰûː jùː rim nɔ̌ːŋ |
Royal Thai General System | kwang sai yua yao khlao khu yu rim nong |
[phrase] | |||
definition | Stags cavort playfully in pairs at the edge of the pond | ||
categories | |||
components | กวางทราย | gwaangM saaiM | Hog deer Hyelaphus porcinus |
ยั่วเย้า | yuaaF yaaoH | to provoke; tease | |
เคล้า | khlaaoH | to mingle together; to roll; to knead; to mix together | |
คู่ | khuuF | pair; couple; mate; partner | |
อยู่ | yuuL | is (located at); to reside; to live (at); stay; exist at a particular point in time | |
ริม | rimM | edge; rim; banks (of a river or canal) | |
หนอง | naawngR | marsh; swamp; bog | |