Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Version 1 Version 2 Version 3 |
เที่ยวพเนจรซอกซอนพนาลัย thiaaoF phaH naehM jaawnM saawkF saawnM phaH naaM laiM | I wander about; concealing myself in the bush |
ชมเขาลำเนาไพร เพลินใจเจริญตา chohmM khaoR lamM naoM phraiM phleernM jaiM jaL reernM dtaaM | Enjoying the hills and the forest in bliss and wonder |
รื่นระเริงใจ เที่ยวไปในมรรคา reuunF raH reerngM jaiM thiaaoF bpaiM naiM manM khaaM | Taking pleasure in traversing the paths and byways |
สำราญในวิญญา ชมป่าพนาลี samR raanM naiM winM yaaM chohmM bpaaL phaH naaM leeM | With joy in my soul I take the wild jungle into view |
ลำธารละหาน ไหลซ่านผ่านภูผา lamM thaanM laH haanR laiR saanF phaanL phuuM phaaR | Streams flow through craggy mounts |
เพลิดเพลินชมปลา วนเวียนว่ายกรายอินทรีย์ phleertF phleernM chohmM bplaaM wohnM wiianM waaiF graaiM inM seeM | I feel joy in watching the fish swimming to and fro; they approach my soul |
อยู่ในดงไพร เที่ยวในพนาลี yuuL naiM dohngM phraiM thiaaoF naiM phaH naaM leeM | Living in the jungle; traveling through the wilderness |
ใจกายสบายดี สมที่สราญรมย์ jaiM gaaiM saL baaiM deeM sohmR theeF saL raanM rohmM | My mind and my body are at peace; I am content and happy |
แว่วชะนีฟัง ก้องดังวังเวงใจ waaeoF chaH neeM fangM gaawngF dangM wangM waehngM jaiM | I hear the distant gibbon’s cry; it echoes eerily in my heart |
ครวญร้องคะนองไพร เร้าไร้คู่ชม khruaanM raawngH khaH naawngM phraiM raaoH raiH khuuF chohmM | Wildly crooning through the forest seeking a mate |
หมู่พญาลอ ล่อใจให้เริงรมย์ muuL phaH yaaM laawM laawF jaiM haiF reerngM rohmM | A flock of pheasants enticing me to be amused |
เคล้าคลอพะนอชม สมใจสู่อยู่ดงดอน khlaaoH khlaawM phaH naawM chohmM sohmR jaiM suuL yuuL dohngM daawnM | Blend together in adulation and live in harmony among the hills |
กวางทรายยั่วเย้า เคล้าคู่อยู่ริมหนอง gwaangM saaiM yuaaF yaaoH khlaaoH khuuF yuuL rimM naawngR | Stags cavort playfully in pairs at the edge of the pond |
ร่าเริงลำพอง คะนองวิ่งชิงกันจร raaF reerngM lamM phaawngM khaH naawngM wingF chingM ganM jaawnM | Cheerful and wild they gallop and scramble and wander |
เกิดเป็นพรานไพร สุขใจไม่อาวรณ์ geertL bpenM phraanM phraiM sookL jaiM maiF aaM waawnM | I was born a hunter and my happiness never ceases |
หากินพเนจร เที่ยวป่าเป็นอาจิณ haaR ginM phaH naehM jaawnM thiaaoF bpaaL bpenM aaM jinM | I make my living wandering and I roam the jungle relentlessly |