Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ก็ได้แต่ฝันไป ไม่กลายเป็นจริงสักที gaawF daiF dtaaeL fanR bpaiM maiF glaaiM bpenM jingM sakL theeM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ก้อ-ได้-แต่-ฝัน-ไป-ไม่-กฺลาย-เป็น-จิง-สัก-ที |
IPA | kɔ̂ː dâj tɛ̀ː fǎn paj mâj klaːj pen tɕiŋ sàk tʰiː |
Royal Thai General System | ko dai tae fan pai mai klai pen ching sak thi |
[example sentence] | |||
definition | "I can only dream; it has never really happened." | ||
categories | |||
components | ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... |
ได้ | daiF | to receive; to obtain; acquire; get; have got | |
แต่ | dtaaeL | only | |
ฝัน | fanR | to dream | |
ไป | bpaiM | [aspect marker indicating time duration (continuity into the future)] for; since; forward | |
ไม่ | maiF | not; no | |
กลายเป็น | glaaiM bpenM | to become | |
จริง | jingM | [is] real, authentic, original, true | |
สักที | sakL theeM | once; even once; just one time; once in a while | |