Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
อย่าปล่อยมันซังกะตายไปวัน ๆ yaaL bplaawyL manM sangM gaL dtaaiM bpaiM wanM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺย่า-ปฺล่อย-มัน-ซัง-กะ-ตาย-ไป-วัน |
IPA | jàː plɔ̀ːj man saŋ kàʔ taːj paj wan |
Royal Thai General System | ya ploi man sangkatai pai wan |
| |||
definition | Don’t let life pass you by day after day | ||
categories | |||
components | อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't |
ปล่อย | bplaawyL | to let go; relinquish; discharge; emit; abandon; release; ease | |
มัน | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
ซังกะตาย | sangM gaL dtaaiM | listlessly; without spirit | |
ไป | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |
วัน | wanM | day | |