![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| สิ่งที่สูญเสียไปแล้วไม่อาจเรียกกลับคืนมาได้ singL theeF suunR siiaR bpaiM laaeoH maiF aatL riiakF glapL kheuunM maaM daiF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | สิ่ง-ที่-สูน-เสีย-ไป-แล้ว-ไม่-อาด-เรียก-กฺลับ-คืน-มา-ได้ |
| IPA | sìŋ tʰîː sǔːn sǐːa paj lɛ́ːw mâj ʔàːt rîːak klàp kʰɯːn maː dâj |
| Royal Thai General System | sing thi sun sia pai laeo mai at riak klap khuen ma dai |
| [example sentence] | |||
| definition | "You can’t get back what you’ve lost." | ||
| components | สิ่งที่![]() | singL theeF | a thing that... |
สูญเสีย![]() ![]() | suunR siiaR | to lose | |
ไป ![]() | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
| ไม่อาจ | maiF aatL | [formal] unable; cannot; could not; may not; might not | |
เรียก ![]() | riiakF | to call out; called; to be named | |
กลับคืน![]() | glapL kheuunM | to put back; return; restore | |
มา ![]() | maaM | [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] | |
ได้ ![]() | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |

online source for this page