Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
นโยบายประชานิยมของรัฐอุปถัมภ์ยังไม่จืดจางร้างลาไปเลย naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM khaawngR ratH oopL bpaL thamR yangM maiF jeuutL jaangM raangH laaM bpaiM leeuyM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | นะ-โย-บาย-ปฺระ-ชา-นิ-ยม-ของ-รัด-อุบ-ปะ-ถัม-ยัง-ไม่-จืด-จาง-ร้าง-ลา-ไป-เลย |
IPA | ná joː baːj pràʔ tɕʰaː níʔ jom kʰɔ̌ːŋ rát ʔùp pà tʰǎm jaŋ mâj tɕɯ̀ːt tɕaːŋ ráːŋ laː paj lɤːj |
Royal Thai General System | nayobai pracha niyom khong rat uppatham yang mai chuet chang rangla pai loei |
[example sentence] | |||
definition | "The populist policies of the welfare state have not yet faded or has been abandoned at all." | ||
components | นโยบาย | naH yo:hM baaiM | policy; plan; intention; deal |
ประชานิยม | bpraL chaaM niH yohmM | Populism | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
รัฐอุปถัมภ์ | ratH oopL bpaL thamR | The Welfare State | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ไม่ | maiF | not; no | |
จืดจาง | jeuutL jaangM | [is] cold; detached; unconcerned; apathetic | |
ร้างลา | raangH laaM | [is] given up; abandoned | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
เลย | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |