Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เราไม่มีอะไรติดค้างกันอีกแล้วนะ raoM maiF meeM aL raiM dtitL khaangH ganM eekL laaeoH naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรา-ไม่-มี-อะ-ไร-ติด-ค้าง-กัน-อีก-แล้ว-นะ |
IPA | raw mâj miː ʔàʔ raj tìt kʰáːŋ kan ʔìːk lɛ́ːw náʔ |
Royal Thai General System | rao mai mi arai tit khang kan ik laeo na |
[example sentence] | |||
definition | "We owe each other nothing anymore." "We no longer have have any mutual obligations." | ||
components | เรา | raoM | we; us; our |
ไม่มีอะไร | maiF meeM aL raiM | there is nothing; there was nothing | |
ติดค้าง | dtitL khaangH | [is] indebted, obligated | |
กัน | ganM | each other; one another; collectively; commonly; together | |
อีกแล้ว | eekL laaeoH | ...any more; again | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |