![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| คุณแม่ไม่อนุญาตให้หนูไปค้างบ้านเพื่อน khoonM maaeF maiF aL nooH yaatF haiF nuuR bpaiM khaangH baanF pheuuanF | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | คุน-แม่-ไม่-อะ-นุ-ยาด-ไฮ่-หฺนู-ไป-ค้าง-บ้าน-เพื่อน |
| IPA | kʰun mɛ̂ː mâj ʔà núʔ jâːt hâj nǔː paj kʰáːŋ bâːn pʰɯ̂ːan |
| Royal Thai General System | khun mae mai anuyat hai nu pai khang ban phuean |
| [example sentence] | |||
| definition | "My mother won’t let me stay overnight at my friend’s house." | ||
| components | คุณแม่![]() ![]() | khoonM maaeF | respectful way to call one's mother |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
อนุญาต ![]() | aL nooH yaatF | to give permission or license, permit, allow, grant, consent | |
ให้ ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
หนู ![]() | nuuR | [1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself | |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ค้าง ![]() | khaangH | to lodge; stay over | |
บ้าน ![]() | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
เพื่อน ![]() | pheuuanF | friend; pal; chum; buddy; older colleague | |

online source for this page