Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
คืนนี้อนุญาตให้ผมฝันถึงคุณได้ไหม kheuunM neeH aL nooH yaatF haiF phohmR fanR theungR khoonM daiF maiH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | คืน-นี้-อะ-นุ-ยาด-ไฮ่-ผม-ฝัน-ถึง-คุน-ได้-มั้ย |
IPA | kʰɯːn níː ʔà núʔ jâːt hâj pʰǒm fǎn tʰɯ̌ŋ kʰun dâj máj |
Royal Thai General System | khuen ni anuyat hai phom fan thueng khun dai mai |
[example sentence] | |||
definition | "Can I have your permission to dream about you tonight?" | ||
categories | |||
components | คืนนี้ | kheuunM neeH | tonight |
อนุญาต | aL nooH yaatF | to give permission or license, permit, allow, grant, consent | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
ฝันถึง | fanR theungR | dream about (something) | |
คุณ | khoonM | [singular and plural] you; your | |
ได้ไหม | daiF maiH | "...may I?" — "...can you?" — ...can I? | |