![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ฉันเคยถูกทรยศและเจ็บช้ำมาในอดีต chanR kheeuyM thuukL thaawM raH yohtH laeH jepL chamH maaM naiM aL deetL | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ฉัน-เคย-ถูก-ทอ-ระ-ยด-และ-เจ็บ-ช้ำ-มา-ไน-อะ-ดีด |
| IPA | tɕʰǎn kʰɤːj tʰùːk tʰɔː rá jót lɛ́ʔ tɕèp tɕʰám maː naj ʔà dìːt |
| Royal Thai General System | chan khoei thuk thorayot lae chep cham ma nai adit |
| [example sentence] | |||
| definition | "I have been betrayed and hurt in the past." | ||
| categories | |||
| components | ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my |
เคย ![]() | kheeuyM | (have you) ever; (as) before; did in the past; used to... | |
ถูก ![]() | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
ทรยศ ![]() | thaawM raH yohtH | to betray; is unfaithful to; break one's promise | |
และ ![]() | laeH | and | |
เจ็บช้ำ![]() ![]() | jepL chamH | [is] bitter; distressed; pained | |
มา ![]() | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] | |
ในอดีต![]() ![]() | naiM aL deetL | In the past | |

online source for this page