Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
อย่าเร่งผมได้ไหม ทำเร็วที่สุดแล้วเนี่ย yaaL rengF phohmR daiF maiH thamM reoM theeF sootL laaeoH niiaF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺย่า-เร่ง-ผม-ได้-มั้ย-ทำ-เร็ว-ที่-สุด-แล้ว-เนี่ย |
IPA | jàː rêŋ pʰǒm dâj máj tʰam rew tʰîː sùt lɛ́ːw nîːa |
Royal Thai General System | ya reng phom dai mai tham reo thi sut laeo nia |
[example sentence] | |||
definition | "Please don’t rush me. I’m doing this as fast as I can." | ||
components | อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't |
เร่ง | rengF | [of speed] to accelerate; hurry; speed up; [of noise or sound] increase | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |
ได้ไหม | daiF maiH | "...may I?" — "...can you?" — ...can I? | |
ทำ | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |
เร็ว | reoM | [is] fast; quick; speedy | |
ที่สุด | theeF sootL | [is] the most or best; the end; [equivalent to the suffix] "-est" | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
เนี่ย | niiaF | [a particle usually used in the interrogative to indicate emphasis] | |