Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ฉันต้องรีบซักผ้าก่อนจะถูกคุณแม่เม้งเอา chanR dtawngF reepF sakH phaaF gaawnL jaL thuukL khoonM maaeF mengH aoM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ฉัน-ต็้อง-รีบ-ซัก-พ่า-ก่อน-จะ-ถูก-คุน-แม่-เม้ง-เอา |
IPA | tɕʰǎn tɔ̂ŋ rîːp sák pʰâː kɔ̀ːn tɕàʔ tʰùːk kʰun mɛ̂ː méŋ ʔaw |
Royal Thai General System | chan tong rip sak pha kon cha thuk khun mae meng ao |
[example sentence] | |||
definition | "I have to hurry up and wash my clothes before Mother yells at me." | ||
components | ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
รีบ | reepF | to hurry | |
ซักผ้า | sakH phaaF | to do laundry; wash clothes | |
ก่อน | gaawnL | before; earlier; time gone by; prior to; in advance of; ahead of time; previously; formerly; initially; beforehand; firstly; first; now; ago | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ถูก | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
คุณแม่ | khoonM maaeF | respectful way to call one's mother | |
เม้ง | mengH | to scold, yell at (someone), blame, admonish | |
เอา | aoM | [an aspect marker used to indicate a negative consequence affecting someone or something] to get back at someone for some action; take revenge | |