Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
แต่สุดท้ายแม่เราก็เดินออกไปซื้อให้นะ dtaaeL sootL thaaiH maaeF raoM gaawF deernM aawkL bpaiM seuuH haiF naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | แต่-สุด-ท้าย-แม่-เรา-ก้อ-เดิน-ออก-ไป-ซื้อ-ไฮ่-นะ |
IPA | tɛ̀ː sùt tʰáːj mɛ̂ː raw kɔ̂ː dɤːn ʔɔ̀ːk paj sɯ́ː hâj náʔ |
Royal Thai General System | tae sut thai mae rao ko doen ok pai sue hai na |
[example sentence] | |||
definition | "But, in the end, out mother went out and bought [the food] for [Grandfather]." | ||
categories | |||
components | แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather |
สุดท้าย | sootL thaaiH | finally; at last; in the end; ultimately | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
เรา | raoM | we; us; our | |
ก็ | gaawF | [a particle or conjunction that emphasizes that which follows] | |
เดิน | deernM | to walk; <subject> walks | |
ออกไป | aawkL bpaiM | to go out; leave; depart | |
ซื้อ | seuuH | to buy or purchase | |
ให้ | haiF | [usage in a benefactive construction] | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |