![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| คนสวนทำงานไม่ดี เขาจึงถูกไล่ออกไปแล้ว khohnM suaanR thamM ngaanM maiF deeM khaoR jeungM thuukL laiF aawkL bpaiM laaeoH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | คน-สวน-ทำ-งาน-ไม่-ดี-เขา-จึง-ถูก-ไล่-ออก-ไป-แล้ว |
| IPA | kʰon sǔːan tʰam ŋaːn mâj diː kʰǎw tɕɯŋ tʰùːk lâj ʔɔ̀ːk paj lɛ́ːw |
| Royal Thai General System | khon suan tham ngan mai di khao chueng thuk lai ok pai laeo |
| [example sentence] | |||
| definition | "The gardener did his work badly so he has been discharged." | ||
| categories | |||
| components | คนสวน![]() ![]() | khohnM suaanR | gardener |
ทำงาน![]() ![]() | thamM ngaanM | to work | |
ไม่ดี![]() ![]() | maiF deeM | [is] bad; not good | |
เขา ![]() | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
จึง ![]() | jeungM | thus; therefore; so | |
ถูก ![]() | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
ไล่ออก![]() ![]() | laiF aawkL | to discharge from employment; to dismiss; to fire (someone); to exile (a person); expel (from school) | |
ไป ![]() | bpaiM | to go; <subject> goes | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done | |

online source for this page