![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ถ้าท่านไม่จำนนแล้วไซร้ เราก็จะเผานครของท่านให้แหลกลาญ thaaF thanF maiF jamM nohnM laaeoH saiH raoM gaawF jaL phaoR naH khaawnM khaawngR thanF haiF laaekL laanM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ท่า-ทั่น-ไม่-จำ-นน-แล้ว-ไซ้-เรา-ก้อ-จะ-เผา-นะ-คอน-ของ-ทั่น-ไฮ่-แหฺลก-ลาน |
| IPA | tʰâː tʰân mâj tɕam non lɛ́ːw sáj raw kɔ̂ː tɕàʔ pʰǎw ná kʰɔːn kʰɔ̌ːŋ tʰân hâj lɛ̀ːk laːn |
| Royal Thai General System | tha than mai chamnon laeo sai rao ko cha phao nakhon khong than hai laek lan |
| [example sentence] | |||
| definition | "If you do not surrender, we shall burn your city to the ground." | ||
| components | ถ้า ![]() | thaaF | [indicating a condition] if |
ท่าน | thanF | [a respectful 2nd or 3rd person singular pronoun] you; he; she; him; her; they; them | |
ไม่ ![]() | maiF | not; no | |
จำนน ![]() | jamM nohnM | surrender; yield; submit | |
แล้ว ![]() | laaeoH | [positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more | |
ไซร้ ![]() | saiH | [a particle used at the end of a conditional clause for emphasis or rhetoric effect] certainly | |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ก็ ![]() | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
| จะเผา | jaL phaoR | will burn | |
นคร ![]() | naH khaawnM | city; town; municipality | |
ของท่าน![]() ![]() | khaawngR thanF | [formal, respectful] your; his | |
ให้ ![]() | haiF | for; towards; in the direction of; into; to | |
แหลกลาญ![]() | laaekL laanM | [is] destroyed, shattered, devastated | |

online source for this page