Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พ่อหนุ่มหยอดคำหวานใส่หญิงสาวที่ตนชอบ phaawF noomL yaawtL khamM waanR saiL yingR saaoR theeF dtohnM chaawpF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พ่อ-หฺนุ่ม-หฺยอด-คำ-หฺวาน-ไส่-หฺยิง-สาว-ที่-ตน-ชอบ |
IPA | pʰɔ̂ː nùm jɔ̀ːt kʰam wǎːn sàj jǐŋ sǎːw tʰîː ton tɕʰɔ̂ːp |
Royal Thai General System | pho num yot kham wan sai ying sao thi ton chop |
[example sentence] | |||
definition | "The young man spoke sweetly to the girl whom he fancied." | ||
components | พ่อหนุ่ม | phaawF noomL | boy; young man |
หยอด | yaawtL | to let drip; to pour a little at a time; to let drop little by little; to feed a small quantity; to insert [a coin in a jukebox (or any machines that take coins)] | |
คำหวาน | khamM waanR | honeyed word; sweet talk; sugary words | |
ใส่ | saiL | to put in; add | |
หญิงสาว | yingR saaoR | girl, young woman, unmarried woman; year or zodiac sign of the Virgin | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
ตน | dtohnM | self; person; man; oneself | |
ชอบ | chaawpF | to like; to prefer; to be pleased with; to be fond of; to admire; to be satisfied with; to be right for | |