Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เต็มใจมั้ยหนอ โอบอุ้มฉันไปขึ้นบันได dtemM jaiM maiH naawR o:hpL oomF chanR bpaiM kheunF banM daiM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เต็ม-ไจ-มั้ย-หฺนอ-โอบ-อุ้ม-ฉัน-ไป-คึ่น-บัน-ได |
IPA | tem tɕaj máj nɔ̌ː ʔòːp ʔûm tɕʰǎn paj kʰɯ̂n ban daj |
Royal Thai General System | tem chai mai no op um chan pai khuen bandai |
[example sentence] | |||
definition | "Think you might be willing to lift me up [in your arms and run me up] the stairs?" | ||
categories | |||
components | เต็มใจ | dtemM jaiM | [is] willing |
มั้ย | maiH | [informal, colloquial pronounciation of] ไหม | |
หนอ | naawR | [a word placed at the end of a sentence, after a phrase or behind a question word to show an act of pondering, reflecting, considering or contemplating (รำพึง )] | |
โอบอุ้ม | o:hpL oomF | hold; carry; embrace | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ขึ้นบันได | kheunF banM daiM | to go up | |