Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ประตูไม่ได้ใส่กลอนหรอก ผลักเข้ามาได้เลย bpraL dtuuM maiF daiF saiL glaawnM raawkL phlakL khaoF maaM daiF leeuyM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ปฺระ-ตู-ไม่-ได้-ไส่-กฺลอน-หฺรอก-ผฺลัก-เค่า-มา-ได้-เลย |
IPA | pràʔ tuː mâj dâj sàj klɔːn rɔ̀ːk pʰlàk kʰâw maː dâj lɤːj |
Royal Thai General System | pratu mai dai sai klon rok phlak khao ma dai loei |
[example sentence] | |||
definition | "The door is not locked; [you] can push it open." | ||
components | ประตู | bpraL dtuuM | door; gate; doorway; entrance |
ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb combination] did not...; is not; am not; does not | |
ใส่กลอน | saiL glaawnM | to lock; to bolt | |
หรอก | raawkL | [word often used with statements of contradiction or negation] surely (not), of course (not) | |
ผลัก | phlakL | to push; to shove | |
เข้ามา | khaoF maaM | to come in; enter in; approach; attend (an event); come together | |
ได้เลย | daiF leeuyM | sure; absolutely; definitely; yes I can; of course | |